Bulles dans le parc / Bubbles in the park

[ iPhone 17 Pro, Parc Frédéric-Back, 2026/02/14 & 21 ]

Il y a quelques semaines j’ai remarqué qu’on avait commencé à installer de nouvelles bulles dans la section Boisée Ouest du Parc Frédéric-Back. Elles sont d’un vert plus clair que les anciennes. Ces bulles (ou sphères) servent de couvert protecteur aux puits de captage du biogaz (afin de collecter et pomper le méthane vers une centrale électrique). J’ai également noté qu’on avait entreposé une trentaine de caisses contenant des bulles (déjà numérotées). Cela démontre que les travaux d’aménagement avancent (bien que TRÈS lentement) même si cette section de vingt-quatre hectares n’ouvrira au public qu’en juin 2027. Il reste encore beaucoup à faire: finir le terrassement, aménager les sentiers, installer le restant des bulles, planter plus de deux mille arbres, etc. Mais cela avance. J’ai bien hâte que cette nouvelle section soit accessible au public et que je puisse m’y promener…

Pictorial chronicles [002.026.052]

Jour de la marmotte / Groundhog Day

[ iPhone 13 Pro, Parc Frédéric-Back, 2022/06/08 ]

Marmota monax [FR/EN/JP]

Au début février, c’est le jour de la marmotte (Grounhog Day en anglais ou グラウンドホッグデー en japonais). Il s’agit d’une vieille tradition européenne qui prédit la venue du printemps sur le comportement d’animaux qui sortent de leur hibernation à la Chandeleur.  Dans le cas de la marmotte, c’est une tradition allemande importée en Pennsylvanie par des immigrants au XIXe siècle. S’il fait beau (et que la marmotte voit son ombre), elle retourne se coucher et l’hiver durera encore six semaines. Par contre, si le temps est couvert (pas d’ombre), elle sortira et le printemps sera hâtif.

Bien sûr, tout cela est de la superstition folklorique et les marmottes ne peuvent pas prédire la température. En fait, leurs prédictions ne sont exactes que dans un peu moins de quarante pour cent des cas. Et souvent, comme c’est le cas cette année, elles se contredisent . Willie de Wiarton, la marmotte ontarienne, et Fred, la marmotte québécoise, ont tous deux prédit un printemps hâtif, alors que Punxsutawney Phil, la marmotte américaine, a elle prédit six autres semaines d’hiver (mais il faut prendre tout ce qui vient de nos voisins du sud avec un gros grain de sel!). Quoiqu’il en soit, vivement le printemps (et l’été) !

Jeudi nature en images [002.026.050]

Les Arts du Tout-Monde

[ iPhone 17 Pro, Musée des Beaux-Arts, 2026/02/13 ]

Avec l’exposition “Les Arts du Tout-Monde”, le Musée des Beaux-Arts de Montréal propose un survol des arts des différentes civilisations de notre planète dans une perspective comparative, transhistorique et interculturelle. Cela fait un fascinant méli-mélo d’objets, mais qui en valait bien le déplacement.

Évidemment, j’ai été particulièrement intéressé par la salle Japonaise qui nous fait découvrir notamment, la fameuse collection de boîtes à encens [香合 / kôgô] de Clemenceau, les intrigants Netsuke [根付] — voir également l’expérience numérique “Les netsuke au bout des doigts” sur le site du musée — ainsi qu’une oeuvre de Hokusai (un nishiki-e de la série “Tour des chutes d’eau des différentes provinces” datant de c1832 et intitulé “Cascade où Yoshitsune baigna son cheval à Yoshino”) !

Toutefois ma partie favorite reste tout de même la salle dédiée aux civilisations anciennes du bassin méditerranéen: de figurines Cycladiques à une mosaïque paléochrétienne protobyzantine, en passant par du mobilier funéraire égyptien, un bas-relief assyrien du palais d’Assurnazirpal II à Nimrud, de la poterie grecque, de la statuaire romaine (Janus, Socrate, Corbulo ou Cassius Longinus) et même les incontournables pièces de monnaie (numérotées mais sans la moindre fiche descriptive !; je peux tout de même voir que cela s’échelonne du drachme athénien [1] à une pièce byzantine [16], en passant par un denier de Marcus Aurelius [11]) !

Beaucoup de plaisir pour les yeux. Je recommande chaudement et j’y retournerai sûrement.

A day at the museum [002.026.046]

Exochorda

[ Nikon D3300, Jardin botanique, 2022/05/25 ]

Exochorde / Pearlbush / cultivar ‘Snow Day Surprise

J’ai déjà mentionné l’exochorde sur ce blog à deux reprises, en 2021 et en 2024.

Une image florale pour rendre l’hiver plus supportable. • A floral vista to make winter more tolerable. • 冬を快適に過ごせるように花の景色を楽しみましょう。

Images du mer-fleuri [002.026.042]

Halyomorpha halys

[ iPhone 17 Pro, domus, 2026/02/06 ]

Punaise marbrée / Brown marmorated stink bug
クサギカメムシ [臭木亀虫 / kusaki kame mushi]

C’est la première fois que je remarque cet insecte dans la maison. Il s’agit d’une espèce d’hétéroptère envahissante originaire d’Asie de l’Est et qui est apparue en Amériques dans les années ’90 (et dans la région de Montréal vers 2018). À l’automne, il cherche un abris pour l’hiver (parfois en pénétrant dans des interstices des maisons) et au printemps il resort, à la recherche de nourriture. Il est également communément appelé “punaise diabolique” (sans doute à cause de l’allure de sa larve qui possède des yeux rouges et des piquants sur le corps et les pattes; quoique le dessous rappel certain design de Giger dans Alien). Malgré ce nom, il est cependant inoffensive pour l’homme (mis à part qu’il libère pour se défendre une odeur désagréable, un peu aigre et qui rappelle la coriandre). Toutefois, sa présence m’inquiète toute de même car il est considéré comme nuisible et ravageur, particulièrement pour les arbres fruitiers, mais aussi pour les brassicacées, les cucurbitacées et les rosacées. Je vais devoir redoubler d’effort pour protéger le jardin et le pommier (sans doute en aspergeant de la kaolinite).

Vous trouverez plus d’information sur les sites suivants:

BugGuideGoogleiNaturalistInvasive.org
FranceBleuJardinier ParesseuxJournal de MtlMétéoMédiaIci R-C

Jeudi nature en images [002.026.036]

Montréal Sherlockien

Dans le cadre du souper annuel de La Société Sherlock Holmes de Montréal (The Bimetallic Question: The Sherlock Holmes Society of Montreal), dont mon épouse est membre et où le club d’amateur célèbre l’anniversaire du fictif détective (The Master’s Birthday), j’ai pu assister à une conférence sur l’un des premiers détectives de la police de Montréal, Silas Carpenter, présenté par Mathieu Trépanier, documentaliste et muséologue au Musée de Pointe-à-Callière.

Cet exposé était fort intéressant, quoi que je doive avouer n’avoir jamais entendu parler de ce personnage qui a pourtant jouer un rôle cruciale dans l’établissement d’une méthodologie scientifique et rigoureuse au sein de la police montréalaise. Il n’est pas très connu comme le prouve une brève recherche sur l’internet qui n’a produit qu’une entrée dans le Dictionnaire Biographique du Canada (Dictionary of Canadian Biography) et sur le site du Centre des mémoires montréalaises.

Le conférencier a mentionné qu’il y a peu de documentation sur les enquêtes policières des premières années (fin XIXe et début XXe siècle) et que l’information provient souvent surtout des journaux de l’époque. Cela a soulevé parmi l’audience quelques questions sur l’état des archives de la police. Étant donné que j’ai brièvement travaillé aux archives du SPVM (avant de passer au département des Ressources Technologiques), j’ai pensé à aller vérifier cette information. En effet, les dossiers les plus anciens aux archives du SPVM dateraient des années ’60. Toutefois il est possible que les archives nationales (BANQ) aient des dossiers plus anciens. Il faut comprendre que l’importance de préserver les documents et les méthodes de conservations à cette époque n’était pas la même que de nos jours et que de telles archives posent un important problème d’espace (même si une partie des archives est maintenant digitalisée).

Si vous avez des questions sur une enquête policière en particulier, vous pouvez faire une Demande d’accès à l’information (Access to Information) ou consulter la section Meurtres non résolus (Unsolved murders – cold cases) sur le site internet du SPVM.

Suite à cette conférence, je suis également aller visiter l’exposition temporaire Sherlock Holmes, menez l’enquête (Sherlock Holmes: Cracking the Case) qui se tient au Musée de Pointe-à-Callière, du 27 novembre 2025 au 8 mars 2026. Cela a été fort intéressant et l’exposition mentionne brièvement Silas Carpenter.

À noter qu’il existe également à Montréal un Musée de la police (Police museum) situé au Quartier Général du SPVM (1441, rue Saint-Urbain). Les visites se font sur rendez-vous seulement, les mardis matin. Il faut avoir préalablement réservé par courriel ou par téléphone (514 280-2043). Toutefois, avec les coupures, il serait bien possible que ce musée disparaisse un jour… La Sureté du Québec, quant à elle, a un “musée virtuel” avec son site Patrimoine de la Sûreté du Québec.

La Société Sherlock Holmes de Montréal (The Bimetallic Question: The Sherlock Holmes Society of Montreal) se réunie tout les deux mois (généralement le premier jeudi du deuxième mois) à la Bibliothèque Publique de Westmount (Westmount Public Library) située au 4574, rue Sherbrooke Ouest.

Ovis aries

[ Nikon D3300, Jardin botanique, 2018/06/03 ]

Mouton / Sheep / ヒツジ [羊 / Hitsuji]

Il y a environ sept ans, j’avais eut la surprise de découvrir les moutons de Biquette Mtl lors d’une longue visite du jardin botanique. J’en partage à nouveau quelques images en espérant que la pensée de ce lainage réchauffe nos coeurs en cette période de grande froidure… • About seven years ago, I was surprised to discover the sheep of Biquette Mtl during a long visit to the botanical garden. I’m sharing a few pictures of them again, hoping that the thought of their woolly coats will warm our hearts during this period of intense cold…

Jeudi nature en images [002.026.022]

Alliaria petiolata

[ iPhone 15 Pro, Parc Frédéric-Back, 2025/05/15 ]

Alliaire officinale / Garlic mustard

J’ai déjà mentionné cette plante il y a quelques année (à l’époque où je me donnais encore la peine d’écrire de longue description pour mes entrées de sciences naturelles. • I already mentioned this plant a few years ago (back when I still bothered to write long descriptions for my natural science entries).

Une image florale pour rendre l’hiver plus supportable. • A floral vista to make winter more tolerable. • 冬を快適に過ごせるように花の景色を楽しみましょう。

Images du mer-fleuri [002.026.021]

Sciurus carolinensis

[ iPhone 15 Pro, ⁨Parc des Hirondelles⁩, 2025/07/01 ]

Écureuil gris mélanique  / Melanistic Eastern gray squirrel
クロ トウブハイイロリス [東部灰色栗鼠 / kuro tōbu haiiro risu]

Les écureuils mélaniques (de μέλας / noir en grec) sont un sous-groupe de l’espèce dont la fourrure est d’une couleur différente (noir-jais, brun-noir ou parfois noir taché de blanc). Ce phénotype est le résultat de la variante d’un gène de pigmentation qui cause un excès de mélanine. Le phénomène inverse, due à une défaillance ou à l’absence de mélanine, est la cause du leucisme ou de l’albinisme.    Melanistic squirrels (from μέλας, black in greek) are a subgroup of the species whose fur is a different colour (jet black, brownish-black, or sometimes black with white markings). This phenotype results from a variant of a pigmentation gene that causes an excess of melanin. The opposite phenomenon, due to a deficiency or absence of melanin, is the cause of leucism or albinism.

Jeudi nature en images [002.026.015]

Robinia pseudoacacia

[ iPhone 13/15 Pro, Parc Frédéric-Back, 2022/05/30 & 2025/06/03 ]

Robinier faux-acacia / Black locust / ニセアカシア [Nise akashia]

Une image florale pour rendre l’hiver plus supportable. • A floral vista to make winter more tolerable. • 冬を快適に過ごせるように花の景色を楽しみましょう。

Images du mer-fleuri [002.026.014]

Lecture en ligne

Pour revenir sur la question qui demandait “où trouver des livres à lire en ligne”, je dois avouer que l’internet est la pire place pour trouver de la lecture. L’internet est devenu une machine à faire de l’argent qui offre principalement de l’hameçonnage, des appâts à clics et autres formes d’escroqueries. À éviter, donc. (On peut quand même rechercher “livres gratuits en ligne” sur Google, mais il faut procéder avec prudence !)

La meilleure place pour trouver de la lecture reste encore les bibliothèques.

Je me suis toutefois rappelé avoir écrit un article là-dessus dans ma série “Life at the time of the Corona”. J’y offrais quelques suggestions de liens. Au-delà des options commerciales évidentes (Amazon, Audible, Barnes & Noble, Kobo), il y a quelques sites qui offrent des livres numériques gratuits (malheureusement presque tous en anglais):

Aussi, la plupart de ces sites n’offrent gratuitement que des classiques ou des documentaires. On y trouve rarement de la fiction populaire, encore moins les “best-sellers”. Dans ces derniers cas, les offres numériques des bibliothèques de Montréal ou de la BANQ restent les meilleures options (il suffit d’être abonné, mais c’est gratuit). En plus de l’offre numérique, les bibliothèques de Montréal ont un service de bibliothèque à domicile pour les personnes âgées ou celles à mobilité réduite. Pour l’offre numérique de la BANQ, je crois qu’il est possible de s’abonner en ligne.

Bonne lecture.

Soleil sous la pluie / 🌻 in the rain / 太陽と雨

[ iPhone 15 Pro, Domus, 2025/08/17 ]

Helianthus annuus [FR/EN/JP] • Echinacea purpurea [FR/EN/JP] •
Solanum lycopersicum var. cerasiforme [FR/EN/JP] •
Fraxinus americana [FR/EN/JP] • Pluvia [FR/EN/JP] •

Une image florale pour rendre l’hiver plus supportable. • A floral vista to make winter more tolerable. • 冬を快適に過ごせるように花の景色を楽しみましょう。

Images du mer-fleuri [002.026.007]

Wolf Supermoon

[ iPhone 17 Pro, Parc Frédéric-Back, 2026/01/01 ]

The first full moon of the year is again a supermoon, this time called the Wolf moon. It will also cross paths with Jupiter in the constellation of Gemini, and the Quadrantid meteor shower can also be observed — if the extreme cold doesn’t keep you indoors! • La première pleine lune de l’année est à nouveau une super lune, cette fois-ci appelée la lune du Loup. Elle croisera d’ailleurs Jupiter dans la constellation du Gémeau et la pluie de météores des Quadrantides pourra également être observée — si les grands froids ne vous gardent pas à l’intérieur !

Pictorial chronicles [002.026.003]