Epicauta pensylvanica / Solidago canadensis
[ iPhone 15 Pro, Parc Frédéric-Back, 2025/08/19 ]
Méloé noir / Black blister beetle [BugGuide • iNaturalist]
Verge d’or du Canada / Canada goldenrod
セイタカアワダチソウ [背高泡立草 / Seitakāwadachisō]
[ iPhone 15 Pro, Parc Frédéric-Back, 2025/08/19 ]
Méloé noir / Black blister beetle [BugGuide • iNaturalist]
Verge d’or du Canada / Canada goldenrod
セイタカアワダチソウ [背高泡立草 / Seitakāwadachisō]
[ iPhone 15 Pro, In horto meo, 2025/08/10 ]
Abeille agile [ Eucerini ] ? / Agile long-horned bee ?
Tournesol / Common sunflower / ヒマワリ [ 向日葵 / Himawari ]
[ iPhone 15 Pro, Parc Frédéric-Back, 2025/07/14 ]
Scarabée japonais / Japanese beetle / マメコガネ [Mame kogane]
Carotte sauvage / Queen Anne’s lace
Un autre photo de scarabée japonais. Ils sont très abondants cette année. C’est un très bel exemple de cette espèce appartenant à la prolifique famille des Scarabaeidae (scarabée / scarab beetles / コガネムシ [Kogane mushi]) qui sont d’ailleurs très appréciés au Japon.
[ Translate ]
[ iPhone 15 Pro, hortus meus, 2025/06/26 ]
Abeille des chardons ? / Common longhorn bee ?
Rudbéckie hérissée / black-eyed Susan or Coneflower / アラゲハンゴンソウ
[ iPhone 15 Pro, Parc Frédéric-Back, 2025/07/03 ]
Échinacée des prairies dressée / Upright prairie coneflower
N’arrosez pas vos échinacée avec du viagra! / Do not water coneflowers with Viagra !
[ iPhone 15 Pro, Parc Frédéric Back, 2025/07/10 ]
Scarabée japonais / Japanese beetle / マメコガネ [Mamekogane]
Monarde sauvage / Wild bergamot
[ iPhone 15 Pro, Domus, 2025/06/24 ]
Luciole sombre / Black firefly [Wikipedia / iNaturalist]
Je n’ai pas vu de lucioles depuis une cinquantaine d’années (quoi qu’une amie de ma femme dit en avoir vue récemment à Laval). J’ai donc été très surpris de découvrir sur ma porte de garage cette espèce de luciole diurne. La bioluminescence n’est pas vraiment présente chez l’adulte (parfois deux petits points sur les ailes vers l’arrière) et se retrouve principalement chez la larve.
[ Translate ]
[ iPhone 15 Pro, hortus posterior, 2025/06/13 ]
Depuis quelques semaine notre cour arrière est régulièrement visitée par ce nouveau venu. Il/elle semble plutôt gêné et ne se laisse pas approcher. Ignorant s’il s’agit d’un mâle ou d’une femelle, je l’ai tout de même appelé “Contessa” à cause de la marque (mouche / grain de beauté) qu’il/elle a à gauche du museau. C’est un animal très enjoué qui cherche à attraper les oiseaux et souris qui fréquentent mon jardin. Je ne l’ai pas vu avec Félix alors j’ignore s’ils sont en termes amicaux ou si une rencontre les amènerait à l’affrontement… J’ignore également s’il a été abandonné ou si c’est un chat de maison qui passe beaucoup de temps dehors. Son pelage est propre et bien soigné, mais il n’a pas de collier. Un charmant nouveau voisin.
[ Translate ][ Nest, Domus, 2025/05/23 19:51~54 ]
Procyon lotor / Raton laveur / Northern raccoon / アライグマ [洗熊 / Araiguma]
Nyctereutes procyonoides / Chien viverrin / Asian raccoon dog / タヌキ [狸 / Tanuki]
Je sais: il n’est pas censé y avoir de Tanuki en Amériques, mais leurs queues me semblent un peu courtes pour des ratons… Et c’est un geste audacieux de faire la tournée des cours alors qu’il fait encore jour… ❖ I know: there aren’t supposed to be Tanuki in the Americas, but their tails seem a little short for raccoons… And it’s a ballsy move to make the rounds while it’s still light…
[ iPhone 15 Pro, Parc Frédéric-Back, 2025/05/03 ]
J’aime bien cette nouvelle politique du parc de laisser pourrir sur place les cadavres d’animaux. C’est une bonne façon de démontrer aux enfants le cycle de la nature. Bien sûr, les promeneurs devaient faire un petit détour pour éviter l’atroce odeur de décomposition, mais qu’importe. J’ai demandé à la ville de ramasser l’horreur (via leur application “Montréal”, Réf. #1375172, app. #25-111574) mais ma demande a été refusée :
“Malheureusement, nous ne pouvons pas donner suite à votre demande pour la raison suivante :
Merci de nous avoir signalé la situation. Malheureusement, nous ne sommes pas en mesure d’y donner suite. Nous nous excusons de ne pouvoir la gérer pour vous. Pour plus d’informations, veuillez nous contacter par téléphone au 311.”
J’imagine que c’est une question de jurisdiction et que la ville laisse la responsabilité de ce genre de chose à l’entreprise s’occupant de l’entretiens du parc. Toutefois, celle-ci a ignorée la bête et l’a simplement déplacée un peu pour tondre la pelouse de ce secteur. Qu’importe: un peu plus d’une semaine plus tard, la nature ayant fait son travail, il ne restait presque plus rien, que des os et de la fourrure… J’aurais peut-être dû juste prendre ma pelle et enterrer la pauvre bête…
Toutefois, il aurait été intéressant que la gestion environnementale de la région investigue un peu le décès de cette marmotte (Marmota monax / groundhog or woodchuck). Est-ce que la bête est décédée de mort naturelle (vieillesse ?), d’une maladie (une épidémie pourrait faire des ravages dans la population des sciuridés de la ville), ou de prédation (chien, coyote, renard, humain ? — l’urubu observé picorant la carcasse n’est certainement pas le coupable, mais si la bête a été tirée au fusil “calibre 12” ou à la carabine à plomb, en pleine ville, cela est certainement inquiétant et devrait attirer l’attention des autorités).
Mais, bon, comme tout le reste, tout le monde s’en fout…
[ Translate ]
[ iPhone 15 Pro, domus, 2025/04/27 ]
Polypore versicolore / Turkey tail / カワラタケ [瓦茸 / Kawaratake]
[ Nikon D3300, Domus, 27/04/2025 ]
Roselin familier / House finch
メキシコマシコ [Mekishiko mashiko / “pinson mexicain”]
[ iPhone 15 Pro, Domus, 2024/08/31 & 2025/04/08 ]
Ipomoea purpurea / Volubilis / Morning-glory
[ iPhone 15 Pro, Domus, 2024/09/15 ]
Aster de Nouvelle-Angleterre / New England Aster / ネバリノギク [Nebarinogiku]
[ iPhone 15 Pro, Parc Frédéric-Back, 2025/03/31 12:05 ]
[ iPhone 15 Pro, Domus, 2025/02/17 & 23]
[ Nikon D3300, Domus, 2025/02/16 ]
Cardinal rouge / Northern cardinal
ショウジョウコウカンチョウ [猩々紅冠鳥 / shōjōkō kanchō]
[ iPhone 15 Pro, Parc Frédéric-Back, 2024/07/26 & 09/01 ]
[ iPhone 15 Pro, Parc Frédéric-Back, 2024/07/18 ]
[ iPhone 15 Pro, Parc Frédéric-Back, 2024/07/19 ]
Bruant des prés / Savannah sparrow
Passerculus sandwichensis / サバンナシトド [Saban’na shitodo]
[ Nest caméra, Domus, 2024/10/06 04:23:28~54]
Une petite famille de cinq ratons laveurs est venue faire le party sur mon balcon. Le pire s’est déroulé sur le balcon du deuxième étage (pas d’images) où ils ont ouvert le bac de graines à oiseaux, s’empiffrant en les répandant partout. Ils ont aussi uriné et déféqué à plusieurs endroits. ❖ A small family of five raccoons came to party on my balcony. The worst happened on the second floor balcony (no pictures) where they opened the bird seed bin, gorging themselves and spreading it everywhere. They also urinated and defecated in several places.
Le 27 octobre dernier, dans le Parc Frédéric-Back, nous avons pu assister à la fin du spectacle “Les acrobates du ciel”, une démonstration d’oiseaux de proie donnée par Faucon-Éduc. Nous avons ainsi pu observer une Chouette Effraie (Tyto alba / Barn owl) et un Grand-Duc d’Amérique (Bubo virginianus / Great horned owl).
[ Translate ]Pour plus d’information, voir les sites suivants:
[Facebook Faucon-Éduc • Facebook Tohu • Google • Instagram • Youtube]
[ iPhone 15 Pro, Parc Frédéric-Back, 2024/10/29 ]
[ iPhone 15 Pro, Parc Frédéric-Back, 2024/10/17-18 ]
La super lune (pleine lune durant une “périgée–syzygie”) d’octobre, aussi appelée “Lune du chasseur” • The October Supermoon (full moon during a “perigee–syzygy”), is also called the “Hunter’s Moon”.
[ iPhone 15 Pro, Parc Frédéric-Back, 2024/07/19 ]
I kept hearing that the comet Tsuchinshan-Atlas (C/2023 A3) was visible in our night sky, but I was rather sceptical considering the amount of light pollution in my neighbourhood. However, I didn’t want to take any chances, so last week, on Thursday night, about an hour after sunset (19:56), my wife and I went to the park and turn our gazes toward the west… and saw absolutely nothing (besides a few faint stars)! Remembering that the pictures I took of the aurora borealis with my iPhone had shown much more details than our eyes could see, I took a few pictures of the western landscape, just in case. Amazingly, we can distinguish on the pictures the faint trace of the comet.
[ iPhone 15 Pro, Parc Frédéric-Back, 2024/10/17 19:56 ]
[ Traduire ]
[ iPhone 15 Pro, Parc Frédéric-Back, 2024/10/12 ]
Crapaud d’Amérique / American toad
アメリカヒキガエル [亜米利加蟇蛙 / Amerika hikigaeru]
À l’aube de l’Action de Grâce il est effectivement temps de rendre grâce à Mère Nature et de célébrer une très bonne récolte. Ce fut en effet une assez bonne année. En plus d’abondantes fleurs (Ancolie, aster de Nouvelle-Angleterre, capucine, impatientes, iris, jonquille, Œillet du poète, marguerite, tagète, topinambour, tournesol, tulipe, volubilis, etc.), herbes (basilic, menthe, roquette, shiso et même capucines), tomates et fèves, nous avons récolté cet été un peu de laitue et de choux frisé, quelques radis et poivrons, une bonne demi-douzaine de concombres et près d’une cinquantaine de pommes ! En mélangeant le fruit de nos trois vignes avec des pommes nous avons également produit une excellente confiture. Notre jardin a peut être une allure un peu sauvage mais il respire la biodiversité. Voici un échantillon de notre récolte estivale…
[ iPhone 15 Pro, In horto domus, Été 2024 ]
[ Translate ]
[ iPhone 15 Pro, Parc Frédéric-Back, 2024/10/04 ]
Souvenirs de Science-Fiction Québécoise
Manga, jeu vidéo et arts mineurs
A blog about the pursuit of knowledge
A blog about the pursuit of knowledge
Émission littéraire + Suggestions + Confidences
“If you are cold, tea will warm you; if you are too heated, it will cool you; If you are depressed, it will cheer you; If you are excited, it will calm you.” ― William Ewart Gladstone
A blog about the pursuit of knowledge
Book reviews and the occasional ramblings of a book blogger
Moi et les livres... dans cet ordre
Science, réflexion et poésie
A blog about the pursuit of knowledge
A blog about the pursuit of knowledge
A blog about the pursuit of knowledge