Animal Friendship series
Red fox with butterfly and Trillium
See the index of this series of articles / Voir l’index de cette série d’articles
See the index of this series of articles / Voir l’index de cette série d’articles
[ iPhone 15 Pro, Parc Frédéric-Back, 2025/06/20 ]
See the index of this series of articles / Voir l’index de cette série d’articles
[ iPhone 15/17 Pro, Domus, 2025/09/2 & 18, 10/27 ]
Cucurbita maxima / Kabocha [FR / EN] / カボチャ
Cucumis melo / Cantaloupe [FR / EN] / カンタロープ
L’identité des fruits mystérieux qui poussaient dans le jardin s’est finalement révélée. Il s’agissait d’une mini-Kabocha et mini-cantaloupe qui, étant donné leur pousse tardive, n’ont pas atteint leur plein développement. Ils étaient moins sucré qu’ils auraient du être, mais tout de même délicieux. Une autre courge (pas d’image) était, semble-t-il, une courge spaghetti [Cucurbita pepo / Spaghetti squash / キンシウリ] qui, même si elle n’avait pas encore développé sa chaire filamenteuse, s’est révélée fort gouteuse. Ah! Les joies du jardinage…
The identity of the mysterious fruits growing in the garden was finally revealed. They were a mini-Kabocha and mini-Cantaloupe which, given their late growth, hadn’t reached their full size. They were less sweet than they should have been, but still delicious. Another squash (no picture) was, it seems, a spaghetti squash which, even though it hadn’t yet developed its stringy flesh, proved to be quite tasty. Ah, the joys of gardening…
[ iPhone 17 Pro, Domus, 2025/10/13 & 25 ]
Tanacetum parthenium / Grande Camomille / Feverfew / ナツシロギク
Calendula officinalis / Souci officinal / Pot marigold / トウキンセンカ
Solanum lycopersicum / Tomate / Tomato / トマト
Octobre s’achève et le jardin est encore étonnamment fleuri ! • October is coming to an end and the garden is still surprisingly in bloom!
See the index of this series of articles / Voir l’index de cette série d’articles
[ iPhone 15 Pro, Domus, 2025/06/26 ]
Œillet de poète / Sweet William
アメリカナデシコ [Amerika nadeshiko]
[ iPhone 17 Pro, Parc Frédéric-Back, 2025/10/13 ]
[ iPhone 15 Pro, Domus, 2025/06/26 ]
See the index of this series of articles / Voir l’index de cette série d’articles
[ iPhone 15 Pro, Domus, 2025/09/29 ]
Danaus plexippus / Monarque / Monarch / オオカバマダラ
Ipomoea purpurea / Volubilis / Common morning-glory
[ iPhone 15 Pro, Jardin botanique, 2025/06/21 ]
[ iPhone 15 Pro, domus, 2025/07/14 & 09/02 ]
Une autre plante qui a mystérieusement commencé à pousser dans le jardin cette année. J’ai fini par l’identifier comme étant un chou-rave (Brassica oleracea var. gongylodes / Kohlrabi en anglais / コールラビ [毬茎甘藍 / korurabi] en japonais). Il en existe une quarantaine de variétés de différentes couleurs. La boule constitue un légume dont le goût rappelle celui du navet (toutefois, si l’on tarde à la cueillir, comme ici, la tige devient fibreuse). Il se cuisine cru, râpé en salade, ou cuit dans des potages, ragoût ou simplement sauté.
[ iPhone 15 Pro, domus, 2025/09/02, 17-18 ]
Différentes variétés de Cucurbitacées qui ont poussées d’elles-mêmes dans le jardin cette année et que nous ne pouvons pas identifier… Courge? Citrouille? Kabocha?
[ Translate ]
[ iPhone 15 Pro, domus, 2025/09/16-17 ]
Canna / Indian shot / ダンドク (Dandoku)
Cette plante a mystérieusement commencé à pousser parmi nos fleurs. Graine portée par le vent ou un oiseau? Déjà présente dans la terre d’un pot qui a été acheté ou reçu en cadeau ? Qu’importe, maintenant nous pouvons en profiter. • This plant has mysteriously begun to grow among our flowers. Was it a seed carried by the wind or a bird? Already present in the soil of a pot that was purchased or received as a gift? No matter, now we can enjoy it.
See the index of this series of articles / Voir l’index de cette série d’articles
[ iPhone 15 Pro, VSP, Août-Sept. 2025 ]
Helianthus annuus / Tournesol / Sunflower / ヒマワリ
Oenothera biennis / Onagre bisannuelle / Common evening-primrose / メマツヨイグサ
Cosmos bipinnatus / Cosmos / Garden cosmos / オオハルシャギク
Ipomoea purpurea / Volubilis / Common morning-glory
Symphyotrichum novae-angliae / Aster de N.-A. / New England aster / ネバリノギク
À l’approche de l’automne, mon jardin (et tout le quartier) est encore plein de fleurs ! / As fall approaches, my garden (and the whole neighbourhood) is still full of flowers!
[ iPhone 15 Pro, Domus, Été 2025 ]
Tout au long de l’été, notre jardin (arrière et le balcon avant) nous a donné une abondante et constante récolte surtout de tomates (pour assiette de crudités, salades, sauces et ragouts), fèves, raisins et pommes (ces deux derniers ensemble font une excellente confiture!). Sans compter les nombreuses fleurs pour colorer le jardin et enjoliver notre table… Et ce n’est pas encore terminé.
[ Translate ]
[ iPhone 15 Pro, Parc Frédéric-Back, 2024/06/20 ]
See the index of this series of articles / Voir l’index de cette série d’articles
[ iPhone 15 Pro, Domus, Été 2025 ]
Un jardin est un espace en constante évolution qui peut passer en quelques mois (d’avril à août) de cour stérile à jungle chaotique. Si certains préfèrent les jardins bien ordonnés, celui-ci est un condensé de biodiversité conçu pour être non seulement agréable à l’oeil avec une variété florale parfois bien cachée (principalement, selon les saisons, tournesol, cosmos, gloire du matin [Volubilis], tagète, capucine, hosta, monarde, muguet, topinambour, aster, marguerite, camomille, rudbeckie, tulipe, jonquille, échinacée, souci, consoudre, etc.) mais aussi productif (cette année seulement framboises, raisins, pommes, tomates, tomates cerises, fèves, choux frisé, courges, basilic, menthe, shiso, roquette). Un jardin est vivant par ses végétaux, bien sûr, mais aussi par la riche faune qu’il abrite ou attire (au grand dam de certains voisins): de nombreux insectes (abeilles, bourdons, guêpes, coléoptères et lépidoptères), gastéropodes (limaces, escargots), oiseaux (moineaux, bruants, pigeons, cardinals, etc.) et même mammifères (chats, marmottes, écureuils, mouffettes, ratons, mulots, souris, rats, etc.). C’est un espace indispensable à la santé du corps et de l’esprit…
[ Translate ]
[ iPhone 15 Pro, Parc Frédéric-Back, 2025/07/21 ]
Guimauve sauvage / Marshmallow
ウスベニタチアオイ [薄紅立葵 / Usu beni tachiaoi]
J’ai d’abord cru qu’il s’agissait d’une variété naine de rose trémière (Alcea rosea / hollyhock), mais la “Recherche Visuelle” de l’application Photos d’Apple m’a rapidement dirigée vers la bonne identification. Cette ressemblance n’est pas surprenante puisque les deux fleurs appartiennent au même ordre (Malvales) et à la même famille (Malvaceae) mais à deux genres différents: alcea (trémière) et Althea (guimauve). Cette proximité est d’ailleurs mise en évidence dans le nom japonais de la guimauve: trémière (tachiaoi) rouge (beni) claire (usu).
[ Translate ]See the index of this series of articles / Voir l’index de cette série d’articles
[ iPhone 15 Pro, Jardin botanique, 2025/06/21 ]
Vipérine commune / Viper’s bugloss
シベナガムラサキ [Shibenaga murasaki]
[ iPhone 15 Pro, Parc Frédéric-Back, 2025/08/19 ]
Méloé noir / Black blister beetle [BugGuide • iNaturalist]
Verge d’or du Canada / Canada goldenrod
セイタカアワダチソウ [背高泡立草 / Seitakāwadachisō]
[ iPhone 15 Pro, Jardin botanique, 2025/06/21 ]
Souvenirs de Science-Fiction Québécoise
Manga, jeu vidéo et arts mineurs
A blog about the pursuit of knowledge
A blog about the pursuit of knowledge
Émission littéraire + Suggestions + Confidences
“If you are cold, tea will warm you; if you are too heated, it will cool you; If you are depressed, it will cheer you; If you are excited, it will calm you.” ― William Ewart Gladstone
A blog about the pursuit of knowledge
Book reviews and the occasional ramblings of a book blogger
Moi et les livres... dans cet ordre
Science, réflexion et poésie
A blog about the pursuit of knowledge
A blog about the pursuit of knowledge
A blog about the pursuit of knowledge