Chat dans le Parc / Cat in the park
[ iPhone 15 Pro, Parc Frédéric-Back, 2024/07/18 ]
[ iPhone 15 Pro, Parc Frédéric-Back, 2024/07/18 ]
[ Nikon D3300, Jardin botanique, 2024/06/28 ]
Achillée ptarmique / Sneezeweed yarrow / Cultivar ‘Peter Cottontail‘
[ Nikon D3300, Jardin botanique, 2024/09/02 ]
Mil à chandelles / Pearl millet / トウジンビエ [唐人稗 / Tōjin hie]
Moineau domestique / House sparrow / イエスズメ [家雀 / iesuzume]
[ iPhone 15 Pro, Jardin botanique, 2024/09/02 ]
Sésame doré / Tan sesame / ゴマ [胡麻 / Goma] / Cultivar ‘Kingoma‘
[ iPhone 15 Pro / Nikon D3300, Jardin botanique, 2024/06/28 ]
Magnolia / Magnolia / モクレン / Cultivar ‘Elizabeth’
Lorsque je pense aux magnolias, je me rappelle surtout les magnifiques fleurs qui apparaissent tôt au printemps avant même le feuillage. Toutefois, je ne me suis jamais attardé à imaginer ce qui arrivait aux fleurs après qu’elles aient fané. En me promenant au jardin botanique, j’ai découvert que, comme toutes les fleurs, elles font un fruit… ❖ When I think of magnolias, I mostly remember the beautiful flowers that appear early in the spring before the leaves even appear. However, I never stopped to imagine what happens to the flowers after they fade. While walking through the botanical garden, I discovered that, like all flowers, they produce a fruit…
[ Nikon D3300, Jardin botanique, 2024/09/02 ]
Gombo / Okra / オクラ / Cultivar ‘Nirmal’
[ Nikon D3300, Jardin botanique, 2024/09/02 ]
[ Nikon D3300, Jardin botanique, 2024/06/28 ]
Monarde / Beebalm / タイマツバナ [Taimatsubana]
Cultivar ‘Leading Lady Razzberry‘
[ iPhone 15 Pro, Domus, 2025/01/01 ]
[ iPhone 15 Pro, Parc Jean-Drapeau, 2024/08/24 ]
[ Nikon D3300, Jardin botanique, 2024/0628 ]
Monarde / Beebalm / タイマツバナ [Taimatsubana]
Cultivar ‘Leading Lady Amethyst‘
[ iPhone 15 Pro, Parc Jean-Drapeau, 2024/08/24 ]
Saule blanc / White willow
Cultivar ’Tristis’ [Saule blanc pleureur / Golden weeping willow]
[ Nikon D3300, Jardin botanique, 2024/09/02 ]
Amarante queue-de-renard / Love-lies-bleeding / Cultivar ‘Dreadlocks‘
[ iPhone 15 Pro, Parc Jean-Drapeau, 2024/08/24 ]
[ Nikon D3300, Jardin botanique, 2024/06/28 ]
Centaurée bleuet / Cornflower
ヤグルマギク [矢車菊 / Yagurumagiku]
[ iPhone 15 Pro, Domus, 2024/12/07 ]
Félix n’est pas un chat d’intérieur. Il veut toujours aller dehors. Il se bat constamment dans la ruelle et revient toujours avec de terribles blessures. ❖ Felix is not an indoor cat. He always wants to go outside. He constantly gets into fights in the alley and always comes back with terrible injuries.
[ iPhone 15 Pro, 2024/11/09-10 ]
[ Nikon D3300, Jardin botanique, 2024/06/28 ]
Népéta / Catmint / イヌハッカ [Inuhakka]
Cultivar ‘Six Hills Giant‘
[ iPhone 15 Pro, Parc Frédéric-Back, 2024/07/19 ]
Bruant des prés / Savannah sparrow
Passerculus sandwichensis / サバンナシトド [Saban’na shitodo]
[ Nikon D3300, Jardin botanique, 2024/06/28 ]
Lychnis coronaria ? / Lychnide / Campion
Cultivar ‘Orange Gnome‘
[ Nikon D3300, Parc Frédéric-Back, 2024/07/17 ]
Marmota Monax + Chatte du quartier + “L’impasse mexicaine” = “Mais de quoi peut-il bien se lamenter ?” ❖ Marmota Monax + Neighborhood Cat + “Mexican standoff” = “But what could he possibly be wailing about?”
[ Nikon D3300, Jardin botanique, 2024/06/28 ]
Achillée millefeuille / Common yarrow / Cultivar “Rubra”
セイヨウノコギリソウ [西洋鋸草 / seiyōnokogirisō]
[ Nest caméra, Domus, 2024/10/06 04:23:28~54]
Une petite famille de cinq ratons laveurs est venue faire le party sur mon balcon. Le pire s’est déroulé sur le balcon du deuxième étage (pas d’images) où ils ont ouvert le bac de graines à oiseaux, s’empiffrant en les répandant partout. Ils ont aussi uriné et déféqué à plusieurs endroits. ❖ A small family of five raccoons came to party on my balcony. The worst happened on the second floor balcony (no pictures) where they opened the bird seed bin, gorging themselves and spreading it everywhere. They also urinated and defecated in several places.
[ Nikon D3300, Jardin botanique, 2024/06/28 ]
Fleur ananas / Pineapple lily / Cultivar “African Night“
Le 27 octobre dernier, dans le Parc Frédéric-Back, nous avons pu assister à la fin du spectacle “Les acrobates du ciel”, une démonstration d’oiseaux de proie donnée par Faucon-Éduc. Nous avons ainsi pu observer une Chouette Effraie (Tyto alba / Barn owl) et un Grand-Duc d’Amérique (Bubo virginianus / Great horned owl).
[ Translate ]Pour plus d’information, voir les sites suivants:
[Facebook Faucon-Éduc • Facebook Tohu • Google • Instagram • Youtube]
[ iPhone 15 Pro / Nikon D3300, Jardin botanique, 2024/06/28 ]
Yucca filamenteux / Adam’s-needle / Cultivar ‘Hairy‘
[ iPhone 15 Pro, Parc Frédéric-Back, 2024/10/29 ]
[ iPhone 15 Pro, Parc Frédéric-Back, 2024/10/17-18 ]
La super lune (pleine lune durant une “périgée–syzygie”) d’octobre, aussi appelée “Lune du chasseur” • The October Supermoon (full moon during a “perigee–syzygy”), is also called the “Hunter’s Moon”.
Souvenirs de Science-Fiction Québécoise
Manga, jeu vidéo et arts mineurs
A blog about the pursuit of knowledge
A blog about the pursuit of knowledge
Émission littéraire + Suggestions + Confidences
“If you are cold, tea will warm you; if you are too heated, it will cool you; If you are depressed, it will cheer you; If you are excited, it will calm you.” ― William Ewart Gladstone
A blog about the pursuit of knowledge
Book reviews and the occasional ramblings of a book blogger
Moi et les livres... dans cet ordre
Science, réflexion et poésie
A blog about the pursuit of knowledge
A blog about the pursuit of knowledge
A blog about the pursuit of knowledge