Le jardin en avant de la maison a fait du chemin depuis les toutes premières pousses. Dix semaines plus tard, Iris et Ancolies sont tranquillement remplacées par d’autres espèces…
Quelques Oeillets d’Inde et le tout premier Cosmos !
[ Translate ]
Le jardin en avant de la maison a fait du chemin depuis les toutes premières pousses. Dix semaines plus tard, Iris et Ancolies sont tranquillement remplacées par d’autres espèces…
Quelques Oeillets d’Inde et le tout premier Cosmos !
[ Translate ]
Chaussette nourissant son petit
//embedr.flickr.com/assets/client-code.js
(iPhone 6s, 2017-06-18)
Dog with a butterfly and Lily Of The Valley
Chien avec un papillon et du Muguet De Mai

© 2017 Miyako Matsuda
See more of my wife’s art in this Flickr album
Voir d’autres peintures par mon épouse sur cet album Flickr
Pommetier / Flowering crabapple
Rosaceae : Malus : “Brandywine”

(Nikon D3300, Jardin Botanique de Montréal, 2017-05-25)
Une élection partielle s’est tenu aujourd’hui dans 6e district de Géorgie. Les démocrates pensaient bien profiter de la vague d’insatisfaction envers l’administration Trump pour y faire élire leur candidat, Jon Ossoff, et ainsi offrir un excellent présage en prévision des élections de mi-mandat de l’an prochain.
Hélas, ce n’était pas écrit dans les astres, car la marmotte démocrate a eut peur de son ombre. Cela laisse donc présager huit ans de Trump! L’hiver s’en vient et il sera long!
[ Translate ]
Ou plutôt le peu de progrès. Comme je l’ai mentionné dans mon billet précédent sur ce sujet (“Promenade au Parc”), la nouvelle section était annoncée pour le printemps. L’été est à nos portes et l’accès est toujours fermé. Quand ouvrira-t-on ces barrières? Et bien j’ai eu la réponse récemment sur le site de la Tohu: l’ouverture officielle du parc se fera le 26 août 2017! En fait, le secteur Papineau Sud est déjà ouvert et c’est le secteur Boisé Est qui ouvrira à la fin de l’été. Un peu tard pour vraiment en profiter mais juste à temps pour pouvoir se venter de l’avoir fait dans le cadre des festivités pour le 375e anniversaire de Montréal… Quand au reste du parc, eh bien c’est reporté à 2023!
L’accès à la nouvelle section (entrée Émile-Journault) est toujours fermée
Voici un petit compte-rendu en photos des progrès ce mois-ci:
(iPhone 6s, 2017-06-01, 04 & 11)
[ Translate ]
Labrador with butterfly and nasturtiums
Labrador avec papillon et capucines

© 2017 Miyako Matsuda
See more of my wife’s art in this Flickr album
Voir d’autres peintures par mon épouse sur cet album Flickr
Pivoine de montagne / Dwarf common peony
Paeoniaceae : Paeonia officinalis

(Nikon D3300, Montreal Botanical Garden, 2017-05-28)
En fin de semaine j’ai finalement réussi à visiter l’exposition Chagall au Musée des Beaux-Arts avant qu’elle ne se termine. D’habitude je ne suis pas trop fervent d’art moderne mais je dois avoué avoir été surpris par celle-ci. Marc Chagall est juste assez figuratif pour que je l’apprécie. Il a une palette de couleurs attrayante et ses sujets sont très révélateurs de la culture qui l’a nourrie (il était juif hassidique russe). Étrangement, les thématiques récurrentes dans son oeuvre semblent correspondre aux instruments à cordes (violons, mandolines), au coq et au cirque! C’est un artiste très polyvalent qui a touché à pratiquement tout les media, de la peinture à la sculpture, aux fresques et aux vitraux, de même qu’à la céramique ainsi qu’aux décors et costumes de scènes…
Une très belle exposition qui m’a beaucoup apprise. Un gros merci au Musée des Beaux-Arts de Montréal pour nous abreuver, année après année, de tant de culture!
Voici un bref aperçu de l’exposition :
Et voici quelques unes de mes oeuvres favorites de Chagall :
Vous pouvez voir une sélection plus complète des oeuvres qui m’ont le plus touché sur l’album Flickr que j’ai créé à cet effet.
Et si vous désirez en connaître plus sur ce grand artiste du vingtième siècle vous trouverez en bibliothèque probablement tout ce qu’il vous faut pour satisfaire votre curiosité.
[ Translate ]
Paralysed — What can you do
Dark clouds gathering in your mind
Bringing a premature hibernal night

Du 2 au 22 juin, les Bibliothèques de Montréal offrent à ses usagers l’amnistie de leur frais de retard (cela n’inclue cependant pas les frais de dommage ou de remplacement de livre perdu). Cela se fait à peu près aux dix ans et cette fois-ci c’est pour célébrer le 375e anniversaire de la Ville de Montréal. Pour la première fois les usagers ayant perdu leur carte de bibliothèque pourront aussi la faire remplacer gratuitement. Pour plus de détails voir le communiqué de presse.
Le but de l’exercice est surtout de permettre aux usagers de milieu défavorisés (surtout les enfants) qui n’ont souvent pas les moyens de payer leur frais de se faire pardonner et ainsi de pouvoir continuer à utiliser les multiples services qu’offrent les bibliothèques publiques.
Alors si vous avez péché en gardant un livre trop longtemps, ramenez-le dès maintenant à la bibliothèque de Montréal la plus proche et tout vous sera pardonnez!
J’en profite pour mentioner que le site du Club des Irrésistible (une sorte de club de lecture en ligne) semble avoir un peu amélioré son apparence. C’est un peu mieux mais c’est pas parfait: il manque toujours d’éléments graphiques et de visibilité, de plus les contributions manquent de contenu et sont toujours anonymes. Et il n’y PAS de catégorie pour les mangas! Je me dis que je devrais peut-être contribuer (de mes suggestions et de mes commentaires)…
[ Translate ]
Grey cat with Forget-me-nots
Chat Gris avec des Myosotis des Marais

© 2017 Miyako Matsuda
See more of my wife’s art in this Flickr album
Voir d’autres peintures par mon épouse sur cet album Flickr
German Hound with butterfly and Rhododendron
Brachet Allemand avec papillon et Rhododendron

© 2017 Miyako Matsuda
See more of my wife’s art in this Flickr album
Voir d’autres peintures par mon épouse sur cet album Flickr
Thymelaeaceae: Daphne x medfordensis “Lawrence Crocker”

(Nikon D3300, Montreal Botanical Garden, 2017-05-25)
American short-hair cat with butterfly in a meadow 02
Chat blanc “American short-hair” avec un papillon dans le pré (2)

© 2017 Miyako Matsuda
See more of my wife’s art in this Flickr album
Voir d’autres peintures par mon épouse sur cet album Flickr
Beside her current series of “Flowers & Animals” my wife is also making pressed-flower art. Amongst her paintings, I particularly likes the “Poetry” series (where she was illustrating some of my poems) and the “Geisha” series (she did a lot of those in the 90s). You’ll find here some examples of her work but I’ve put a few more on my Flickr site:
© Miyako Matsuda 1993-2017
[ Traduire ]

Petit rappel: le solde de livres est toujours en cours et se termine dimanche prochain, le 28 mai. Pour les détails, vous référez au billet précédent ou simplement cliquer sur les images du signet pour les agrandir (ci-contre).
J’y étais le première journée et la file d’attente était plutôt longue (j’ai attendu un bon deux heures!). Évitez donc les week-ends. L’idéal c’est d’y aller la semaine ou en fin de journée. J’y suis retourné deux trois fois depuis et j’ai trouvé quelques trésors: des guides de voyages de l’éditeur DK (Voir en français), quelques documentaires, de nombreux mangas (principalement de Tezuka, plus deux Taniguchi et j’ai complété une partie de la série Zipang), des romans de chez Alire (Champetier, Houde, Lalumière, J-J Pelletier, Rochon, Sernine, Vonarburg), un Philip K. Dick, quelques auteurs japonais, etc. Ça vaut vraiment la peine alors essayez d’aller y faire un tour!
[ Translate ]
(iPhone 6s & Nikon D3300, 2017/05/20-22)
See also my flower album on Flickr
[ Traduire ]
Today we went to the Ottawa Tulip Festival (a.k.a. the Canadian Tulip Festival). It was a great trip and I enjoyed seeing all those various variety of tulips. It was the 65th edition of the festival and, this year with over a million tulips in bloom, it was particularly celebrating Canada’s 150th anniversary. The even made a special tulip for that: the “Canada 150”. Unfortunately, it was a cloudy day and we even got a little drizzle of rain but not enough to keep us from enjoying the festival.
My only complains is that, as we went on the penultimate day of the festival, many of the tulips were rather past their prime. Like last year, we should try next time to go at the beginning of the festival. Another problem was that the signalisation identifying the tulips was rather imprecise and you sometimes had five different signs in a flower bed but nothing telling us which tulip was corresponding to which name! A picture on each sign would have been a welcomed addition. Checking the map of the site (above) and googling the name of the tulips was sometimes helpful in identifying the varieties I was not sure about.
Here is a small sample of the pictures I took, but you can find more on the photo album I made for the event on Flickr :
[ Traduire ]
Cat in a Basket with strawberries
Chat dans un panier avec des fraises
© 2004 Miyako Matsuda
See more of my wife’s art in this Flickr album
Voir d’autres peintures par mon épouse sur cet album Flickr
Caramel

(iPhone 6s, 2017-05-13)
Je prends régulièrement des marches de santé dans le Parc du Complexe Environnemental de Saint-Michel (récemment renommé le Parc Frédéric-Back). J’ai donc pu constater ce printemps le progrès (plutôt lent) dans les différents aménagements des entrées de la nouvelle section (partie sud-est) dont l’ouverture avait été annoncé pour le printemps 2017. Bientôt sûrement (à moins que cela ne soit reporté comme la plupart des grands projets de M. Codère! L’ouverture totale du Parc annoncée pour 2020 est maintenant reporté à 2023!). Voici quelques photographies qui illustre cela:
La promesse
Mise à jour (2017-05-27): J’ai remarqué aujourd’hui que l’on avait ajouté une nouvelle signalisation de sentiers et quelques nouveaux arbres. Bon, ça progresse mais quand cette nouvelle section ouvrira-t-elle au public?!
[ Translate ]
Welsh Springer Spaniel with Butterfly and Poppies
Springer Gallois avec un papillon et des coquelicots
© 2017 Miyako Matsuda
See more of my wife’s art in this Flickr album
Voir d’autres peintures par mon épouse sur cet album Flickr
Another few weeks have passed quickly without anything significant happening: More crazy weeks at works and rainy week-ends where I don’t feel I accomplished anything. I am tired and really need a longer vacation. Next week I’ll start a ten-day holiday where I’ll be able to rest (sleep late!), catch up on stuff (writing, work around the house), travel around (Ottawa’s Tulip’s festival, Quebec City, botanical garden, museums, the libraries book sale, bury my mother’s ashes, etc.) and, above all, completely forget about work for a while. Or so I thought!
In hope for greener pastures, I have applied for a new library job (more responsibilities, further from home, but a greater challenge for my skills and a much better salary). However, after a lengthy processus, they scheduled an interview right in the middle of my vacation and at nine o’clock on the morning of my BIRTHDAY! Not only they made me filled a psychological test online (it’s called “an inventory of personality” and it will probably reveal that I am a total psycho) but they didn’t even bother to reply when I asked if it was possible to reschedule, so I’ll do my best to be there and we’ll see. Que sera, sera.
The weather has really been lousy lately. May is supposed to be the nicest month of all (and not only because it’s my birthday). Overall, it has been cold and rainy. It even snowed a little last week. In may! Hopefully, it will not portend that the summer will be likewise, and it will soon improve (at least for my vacations, please!).
Something strange happened at the beginning of the month: out of the blue, one late afternoon, I started to smell a vague odour of gazoline in the basement. It didn’t come from the obvious source, the garage. Usually, such smell comes from the sewage (through a dried P-trap) or from a dead animal but, in this case, it seemed to come from the pit of the water-pipe entry. I called the city and was told not to worry, it was “probably” not toxic and might have come from some work on the pipes in the neighbourhood (I couldn’t locate any nearby). I cracked open a window and the next morning it was gone. I never knew what it was.
The unlucky streak didn’t stop there. Not only I broke a piece of tooth while eating a granola bar during my lunch break at work (and I am still waiting for the dentist to find some spare time for an appointment), but I also discovered that the damage to the rear balcony of the house is more extensive than I first thought. The supporting posts are not planted deep enough (they rest on concrete supports that are just on the surface while they should be in soil deep enough so it never freezes in winter — who are the morons who built this house?!) so the ground expansion due to the freezing is slowly ripping the balcony off the house. So much that it has now become worrisome. We will have to do the repairs sooner than expected and it will probably be quite costly! What an exciting boring life!
Again, I must remind myself not to let the outside world rattle my core. Carpe diem, my boy, carpe diem!
Finally, I managed to stay acquainted with some of the affairs of the world and gathered notable news & links of interest — which I share with you (in both french or english, and organized into a few basic categories), after the jump.
[ Traduire ]
Souvenirs de Science-Fiction Québécoise
Manga, jeu vidéo et arts mineurs
A blog about the pursuit of knowledge
A blog about the pursuit of knowledge
Émission littéraire + Suggestions + Confidences
“If you are cold, tea will warm you; if you are too heated, it will cool you; If you are depressed, it will cheer you; If you are excited, it will calm you.” ― William Ewart Gladstone
A blog about the pursuit of knowledge
Book reviews and the occasional ramblings of a book blogger
Moi et les livres... dans cet ordre
Science, réflexion et poésie
Discussion, Resources, Roundtables, & Reviews
A blog about the pursuit of knowledge
A blog about the pursuit of knowledge
A blog about the pursuit of knowledge